齐人伐燕,取其财而俘其民阅读答案与翻译

发布时间: 2019-02-18
齐人伐燕,取其财而俘其民,王朝而受俘,喜见于色,谓其大夫曰:“寡人之伐燕,不戮一人焉,虽汤、武亦若是而已矣。”大夫皆顿首贺。
已而,燕人畔,王怒曰:“吾之于燕民尽心焉,一朝而畔,寡人德不足为欤?”淳于髡仰天大笑,王怪而问之,对曰:“臣邻之富叟疾,使巫祷于神,神告之曰:‘若能活物万,吾当为若请于帝,去尔疾,锡尔寿。’富叟曰:‘诺。’乃使人搜于山,罗于林,罾于泽,得羽毛鳞介之生者万,言于神而放之。罔罟所及,铩翅而灭足者,嘈嘈聒聒,蔽野揜①谷。
明日而富叟死,其子往泣于巫曰:‘神亦有诳乎?’问之,以实对。巫笑曰:‘有是哉?是女实自诳,非神诳女也。’今燕之君臣相为不道,而民无故也。君伐而取其财迁其居冤号之声訇殷天地鬼神无所依归帝怒不可解矣而曰不戮一人焉?夫人饥则死,冻则死,不必皆以锋刃而后谓之杀之也。周诗曰:树怨以为德,君实有焉,而以尤燕民,非臣之所知也。”
【注释】①揜,yǎn,同“掩”,遮盖,遮蔽。
7. 下列句子中加点词语的解释,不正确的一项是
A. 大夫皆顿首贺 顿首:磕头
B. 罾于泽 罾:渔网
C. 已而,燕人畔 畔:叛逃
D. 明日而富叟死 明日:第二天
8. 下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是
A. 君伐而取其财/迁其居/冤号之声訇殷天地/鬼神无所依归/帝怒不可解矣/而曰不戮一人焉
B. 君伐/而取其财迁其居/冤号之声訇殷天地/鬼神无所依归/帝怒/不可解矣而曰不戮一人焉
C. 君伐/而取其财迁其居/冤号之声訇殷/天地鬼神无所依归/帝怒不可解矣/而曰不戮一人焉
D. 君伐而取其财/迁其居/冤号之声訇殷/天地鬼神无所依归/帝怒/不可解矣而曰不戮一人焉
9. 下列对原文有关内容的理解和分析,不正确的一项是
A. 齐王在朝堂满脸喜悦地接受俘虏,并认为自己在讨伐燕国时没有杀戮一人,是一个非常圣明仁德的君王。
B. 淳于髡并不认为齐王是个仁德的君王,并大声嘲笑齐王,齐王因此非常生气,怪罪他并质问他。
C. 在淳于髡讲的故事中,神告诉富翁说,如果他能救活万只生灵,神就会替他向天帝请求去除富翁的疾病,并赐予富翁长寿。
D. 淳于髡用类比的方法来讲故事,旨在告诉齐王:你已对燕国的百姓造成了怨恨,反认为自己是有德的君王,甚至还怨恨燕国的百姓,实在是让人难以理解呀。
10. 把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)虽汤、武亦若是而已矣。
(2)有是哉?是女实自诳,非神诳女也。
【答案】7. B 8. A 9. B
10. (1)即使汤、武(在世),也不过像这样罢了。
(2)有这样的事吗?这实际是你在哄骗自己,不是神在哄骗你啊。
【解析】
7. 试题分析:本题考查学生理解文言文词语含义能力。文言文词语含义的理解,一定要结合所主要理解的词语所在的上下文,也就是具体语境进行。本题要求选出“加点词语的解释,不正确的一项”,B项,“罾于泽”意思是“在沼泽里架网捕捉”。所以“罾”。名词作动词,的意思是“张网(捕捉)”。故选B。
8. 试题分析:此题考查学生文言文断句能力。解答此类题,考生不仅需要具备一定的文言阅读的语感和断句技巧,而且还应具备一定的文化素养。文言断句有很多的标志,比如:四字短语、排偶句式、顶真修辞等等。还可以利用名词代词在句中担当的成分来断。本题,首先“取其财”和“迁其居”是两个句子,中间需断开,所以排除B与C两项。“訇殷天地”是“充溢天地之间”的意思,不能断开;“帝怒”是“不可解矣”的主语,不能断开,由此可排除D项,再结合本句意思:你讨伐燕国却掠夺了他们的财货,迁移了他们的住处,冤号的喊声震动了天地,连鬼神都无处可去,天帝的怒气不可排解了,而你还说没有杀害一个人哩。句子可以断开为:君伐而取其财/迁其居/冤号之声訇殷天地/鬼神无所依归/帝怒不可解矣/而曰不戮一人焉。故答案为A。
点睛:文言断句的题目,首先注意一些常见的标志性的虚词,注意结构的对称,这是基础,其次注意断句题大多集中在对人称的转换和在句中充当的成分的考核,还要注意一个事件不要强行断开,不然句子就会支离破碎,相反两个事件句子再短,也要断开。选择题答题时注意选项的对比,然后结合文意进行分析。
9. 试题分析:这是一道考核归纳内容要点,概括中心意思的题目,答题时注意对读选项和原文,寻找时间、地点、人物、时间、手法以及重点词句的翻译上的错误,题中B项,“大声嘲笑齐王”说法错误,淳于髡大笑应理解为不认同齐王的观点,而不是嘲笑。同时,“齐王……怪罪他”说法也不正确,齐王怪之,怪是觉得奇怪的意思,不是怪罪的意思。故选B。
10. 试题分析:本题考查学生文言文翻译能力。文言翻译是文言文的必考内容,翻译以直译为主,意译为辅,把句子中的每一个字都要落到实处,不能翻译的助词等删掉,省略的内容根据上下文补充,这样才能做到不丢分。平时训练时注意自己确定句子的赋分点,翻译时保证赋分点的落实,如(1)句中的“虽”,即使;“若是”,像这样;“而已”,罢了。(2)句中的“是”,代词,指这样的事;“是”,这;“女”,通“汝”,你;“诳”,哄骗;“自诳”,是“诳自”,哄骗自己;“是女实自诳,非神诳女也”,这实际是你在哄骗自己,不是神在哄骗你啊。

参考译文:
齐人讨伐燕国,夺取了它的财货并俘虏了它的百姓,齐王坐朝而接受俘虏,他满脸喜悦,对大夫们说:“我讨伐燕国,不危害一个人,即使汤、武在世也不过如此罢了。”大夫都上前叩头称贺。
不久,燕人叛逃,齐王大怒道:“我对燕国百姓可以说尽心尽意,可一个早晨就背叛了我,我的恩德难道还不够吗?”淳于髡(kun)仰天大笑,齐王感到奇怪就问他为何发笑,淳于髡回答说:“臣的邻里中有一个富老病了,让巫师向神祷告,神告诉他说:‘你若能救活万只生灵,我就替你向天帝请求,去掉你的病,赐与你长寿。’富老头答应说‘好。’于是就派人到山上寻找。在密林中收罗,在沼泽里架网捕捉,得到鸟兽鱼虫之类的动物一万只,向神报告后就释放了它们。绳网所到之处,残余了翅膀和掉了腿脚的,杂吵闹声响成一片,遮野盖谷。第二天那富老头却死了,他的儿子哭着去对巫师说:‘神也有哄骗人的吗?’巫师问他,他就把实情向巫师作了回答,巫师笑着说:‘你有这样的事吗?这实际是你在哄骗自己,不是神哄骗你啊。’如今燕国的君臣无道,而燕国百姓是无辜的。你讨伐燕国却掠夺了他们的财货,迁移了他们的住处,冤号的喊声震动了天地,连鬼神都无处可去,天帝的怒气不可排解了,而你还说没有杀害一个人哩。那人饥饿了就会死,挨冻也会死,不一定都得用刀杀死,但过后人们就说他们是被杀死的。《诗经》里说:‘树怨以为德。’(造成了怨恨,反认为是有德。)君王你确实有这样的过失,但却怨恨燕国的百姓,这不是我所能理解的呀。”



相关阅读
1 苏轼《赤壁赋》中用“___,__”两句表现出客吹洞箫的音乐效果

(1)鹰击长空,鱼翔浅底,__________。(《沁园春长沙》) (2)熊咆龙吟殷岩泉,__________。(李白《梦游天姥吟留别》) (3)苏轼《赤壁赋》中用__________,__________两句表现出客吹洞 【查看全文】

2 自余为僇人,居是州,恒惴栗阅读答案与翻译-《始得西山宴游记》

自余为僇人,居是州,恒惴栗。其隙也,则施施而行,漫漫而游。日与其徒上高山,入深林,穷回溪,幽泉怪石,无远不到。到则披草而坐,倾壶而醉。醉则更相枕以卧,卧而梦。意有 【查看全文】

3 孔子见齐景公原文_文言文孔子见齐景公翻译赏析

文言文《孔子见齐景公》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】 君子之自行也,动必缘义,行必诚义。孔子见齐景公,景公致廪丘以为养。孔子辞不受,入谓弟子曰:吾闻 【查看全文】

4 陆游书房阅读答案与翻译

陆游书房 吾室之内,或栖于椟,或陈于前,或枕籍于床,俯仰四顾无非书者。吾饮食起居疾病呻吟悲忧愤叹未尝不与书俱。宾客不至,妻子不觌,而风雨雷雹之变有不知也。间有意欲起 【查看全文】

5 唐歌词多宫体,又皆极力为之阅读答案与翻译

唐歌词多宫体,又皆极力为之。自东坡一出,情性之外不知有文字,真有一洗万古凡马空气象。虽时作宫体,亦岂可以宫体概之?人有言乐府本不难作,从东坡放笔后便难作,此殆以工 【查看全文】

6 宋·苏轼《魏武帝论》唐·朱敬则《魏武帝论》阅读答案与翻译

文本一: 世之所谓智者,知天下之利害,而审乎计之得失,如斯而已矣。此其为智犹有所穷。唯见天下之利而为之,唯其害而不为,则是有时而穷焉,亦不能尽天下之利。古之所谓大智 【查看全文】