夏言,字公瑾,贵溪人阅读答案与翻译

发布时间: 2019-12-08
夏言,字公瑾,贵溪人。言举正德十二年进士,授兵科给事中。及居言路,謇谔自负。世宗嗣位,疏言:“正德以来,壅蔽已极。今陛下维新庶政,请日视朝后,御文华殿阅章疏,召阁臣面决。或事关大利害,则下廷臣集议。圣意所予夺,亦必下内阁议而后行,绝雍蔽矫诈之弊。”帝嘉纳之。奉诏核亲军及京卫冗员,汰三千二百人,复条九事以上。辇下为肃清。嘉靖初,言出按庄田,悉夺还民产。劾中官赵霦,疏凡七上。请改后宫负郭庄田为亲蚕厂、公桑园,一切禁戚里求请及河南、山东奸人献民田王府者。庄奉夫人弟邢福海,传旨授锦衣世千户,言力争不可。诸疏率谔谔,为人传诵。屡迁兵科都给事中。勘青羊山平贼功靠,论奏悉当。副使牛鸾获贼中交通名籍,言请毁之以安众心。七年,调吏科。当是时,帝锐意礼文事。以天地合祀非礼,欲分建二郊,并日月而四。大学士张孚敬不敢决,帝卜之太祖亦不吉,议且寝。会言上疏请帝亲耕南郊,后亲蚕北郊,为天下倡。帝以南北郊之说,与分建二郊合,令孚敬谕旨,言乃请分祀天地。廷臣持不可,孚敬亦难之,詹事霍韬诋尤力。帝大怒,下韬狱。降玺书奖言,赐四品服俸,卒从其请。言自是大蒙帝眷。孚敬颐指百僚,无敢与抗者,言独不为下。孚敬乃大害言宠,言亦怨孚敬骤用彭泽为太常卿不右己,两人遂有隙。言抗疏劾孚敬。孚敬疏辨求去。帝顾诸人厚,为两解之。帝欲辑郊礼为成书,擢言侍读学士,充纂修官,直经筵日讲。言又赞帝更定文庙祀典,帝益喜。言眉目疏朗,音吐弘畅,不操乡音。每进讲,帝必目属,欲大用之。孚敬忌弥甚,遂构言,下言法司。已,帝觉孚敬曲,乃罢之而释言。八月,进言礼部左侍郎。逾月,代李时为本部尚书。去谏官未浃岁拜六卿,前此未有也。
(选自《明史》,有删改)
10. 对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是
A. 言举正德十二年进士                举:考中
B. 帝卜之太祖亦不吉,议且寝            寝:搁置
C. 两人遂有隙                        隙:隔阂
D. 言又赞帝更定文庙祀典                赞:称赞
11. 下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是
A. 嗣位:指继承君位,和“嗣位”意义相近的词语还有践祚、登基、受禅等。
B. 玺书:秦以后专指皇帝的诏书;其中的“玺”,自秦代以后专指帝王的印。
C. 经筵:为帝王及贵族子弟而设立的高级学校,主要官有时以其他官员兼任。
D. 六卿:本指统军执政之官,后市往往指吏、户、礼、兵、刑、工六部尚书。
12. 下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是
A. 夏言担任言官,积极建言献策。他认为国家积弊已非改不可,皇上遇事应多和大臣商议以杜绝弊端。皇帝接受了他的建议,裁剪了众多冗员。
B. 夏言为人正直,不会曲意附从。朝廷传旨授给庄奉夫人的弟弟邢福海锦衣世千户,他极力抗争;张孚敬对百官颐指气使,他却不肯居其下风。
C. 夏言不顾众议,支持分祀天地。皇帝分设祭坛祭祀天地的做法遭到许多大臣的反对,但夏言支持皇帝的做法,为此夏言得到四品俸禄的赏赐。
D. 夏言步入仕途,深受皇帝赏识。他从兵科给事中起步,历任言官、礼部左侍郎等官职,尤其离开谏官职位不满一年就官拜六卿,更是前所未有。
13. 把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)嘉靖初,言出按庄田,悉夺还民产。劾中官赵霦,疏凡七上。
(2)孚敬忌弥甚,遂构言,下言法司。已,帝觉孚敬曲,乃罢之而释言。


10. D【解析】D项,“言又赞帝更定文庙祀典”意思是:夏言又帮助世宗重新制定了文庙的祭祀典礼。所以“赞”应解释为“帮助”。故选D。 
11. C【解析】C项,“经筵:为帝王及贵族子弟而设立的高级学校”说法不正确,经筵是为帝王而特设的御前讲席。故选C 
12. A【解析】A项,“裁剪了众多冗员”说法错误,夏言的建议中没有裁减冗员的内容。故选A 
13. (1)嘉靖初期,夏言出京巡查庄田,把被官府夺取的田产全部还给了百姓。弹劾宦官赵霦,奏折共上了七次。
(2)张孚敬更加忌恨,于是诬陷夏言,把夏言交给司法部门处理。不久,皇帝发觉张孚敬理亏,就将他罢免,释放了夏言。

参考译文:
夏言,字公谨,贵溪人。夏言考中正德十二年的进士,授予兵科给事中的官职。等他做了言官之后,正直敢言,非常自负。明世宗即位,他上书说:“正德年间以来,上下消息不通已到极点。现在陛下刚开始处理各项政务,请每天上朝后,驾临文华殿批阅奏章,召内阁大臣一起决断。有的事情事关重大,就交给大臣们一起商议。陛下所作出的取舍,也一定要经过内阁商议后再施行,这样可杜绝被人蒙骗或弄虚作假的弊病。”皇帝高兴地接受了他的建议。夏言奉诏查验亲军以及京城卫队多余的官员,裁减了三千二百人,又上奏了九件事。皇帝身边无用的人被肃清了。嘉靖初期,夏言出京巡查庄田,把被官府夺取的田产全部还给了百姓。弹劾宦官赵霦,奏折共上了七次。又请求改后宫的近郊庄田为亲蚕厂、公桑园,禁止一切内亲的求请以及河南、山东献民田给王府的奸民。庄奉夫人的弟弟邢福海,朝廷传旨授给他锦衣世千户,夏言极力抗争,认为这样不可以。在各类奏章中,他都说话耿直,被人们传诵。多次升任到兵科都给事中。他又考核了平定青羊山贼寇的官员的功罪,他的意见都非常恰当。副使牛鸾缴获了贼人间相互勾通的名单,夏言请求把它毁了来安抚众人。嘉靖七年,夏言调任吏部。这时候,皇帝锐意改革文礼方面的事。皇帝认为天地一起祭祀不合礼法,打算分别在城郊修建两个祭坛,和日、月祭坛总共是四个。大学士张孚敬不敢决断,皇帝向明太祖占卜也是不吉,这个决定就搁下了。恰逢夏言上奏章请求皇帝到南郊亲自耕地,皇后到北郊亲自养蚕,为天下人做表率。皇帝认为南北郊的说法,和分建天地二郊的想法相符,下令让张孚敬宣旨,夏言于是请求分开祭祀天地。朝臣认为不可,张孚敬也不同意,詹事霍韬反对得最厉害。皇帝大怒,把霍韬关进监狱。并下旨奖励夏言,赐给他四品的俸禄,最终同意了他的请求。夏言从此很受皇帝恩宠。张孚敬对百官颐指气使,百官不敢与他对抗,唯独夏言不肯居于张孚敬的下风。张孚敬于是非常嫉恨夏言受到皇帝的宠幸,夏言也怨恨张孚敬破格重用彭泽任太常卿,而不尊敬自己,两人于是有了隔阂。夏言公开上疏弹劾张孚敬,张孚敬上疏辩解并请求离职。皇帝对他们几个都很看重,为他们两人化解矛盾。世宗想把郊祭之礼编成一书,提拔夏言为侍读学士,担任纂修官,叫他每天到经筵前讲论。夏言又帮助世宗重新制定了文庙的祭祀典礼,世宗更加高兴。夏言眉目清朗,声音洪亮、流畅,不说家乡话。每次到经筵讲论,世宗都盯住他看,想要重用他。张孚敬更加忌恨,于是诬陷夏言,把夏言交司法部门处理。不久,皇帝发觉张孚敬理亏,就将他罢免,释放了夏言。八月,提升夏言任礼部左侍郎。一月后,接替李时任礼部尚书。他离开谏官职位不满一年就官拜六卿,是以前没有过的事。


相关阅读
1 《明史 汪应轸传》阅读答案与翻译

汪应轸,字子宿。少有志操。正德十四年,诏将南巡。应轸抗言:自下诏以来,臣民旁皇,莫有固志。临清以南,率弃业罢市,逃窜山谷。苟不即收成命,恐变生不测。昔谷永谏汉成帝, 【查看全文】

2 杨继盛字仲芳,容城人阅读答案与翻译-《明史·杨继盛传》

杨继盛字仲芳,容城人。嘉靖二十六年,登进士,授南京吏部主事,召改兵部员外郎。俺答①躏京师,咸宁侯仇鸾以勤王故,有宠,帝命鸾为大将军,倚以办寇;鸾中情怯,畏寇甚,方 【查看全文】

3 刘玉,字咸栗,万安人阅读答案与翻译-《明史·刘玉传》

刘玉,字咸栗,万安人。祖广衡,永乐末进士。正统间,以刑部郎中出修浙江荒政,积粟数百万,督治陂塘为旱涝备。景泰初历左副都御史镇守陕西请遇灾伤毋俟勘报即除其赋庶有司不 【查看全文】

4 《明史·王洽传》阅读答案与翻译

王洽,字和仲,临邑人。万历三十二年进士。历知东光任丘服阕补长垣洽仪表颀伟危坐堂上吏民望之若神明其廉能为一方最擢吏部稽勋主事历考功文选郎中天启初,诸贤汇进,洽有力焉 【查看全文】

5 《明史·杨继宗传》阅读答案与翻译

杨继宗,字承芳,阳城人。天顺初进士,授刑部主事,成化初,用王翱荐,擢嘉兴知府。以一仆自随,署斋萧然。性刚廉孤峭,人莫敢犯,而时时集父老问疾苦,为祛除之。大兴社学。 【查看全文】

6 《明史·陈幼学传》阅读答案与翻译

陈幼学,字志行,无锡人。万历十七年进士。授确山知县。政务惠民,积粟万二千石以备荒,垦莱田八百余顷,给贫民牛五百余头,核黄河退地百三十余顷以赋民。里妇不能纺者,授纺 【查看全文】