郭贤传翻译赏析_郭贤传原文全诗的意思

  郭贤字道因,赵兴阳州人。
  父亲郭云,任凉州司马。
  郭贤记忆力好,学过经史。
  魏正光末年,贼帅宿勤明达围攻豳州,刺史毕晖补授郭贤为统军,与自己一起守城。
  后任州主簿,代理北地郡事。
  由于战功,授都督。
  大统二年(536),齐神武偷袭,攻陷夏州。
  太祖担心齐神武南下,与大臣们商议。
  郭贤进言说:“高欢军队虽多,但智谋勇气都已衰竭,预料他的举动措施,一定不敢远道前来。
  从前贺拔公刚去世时,关中震惊,可是高欢不能抓住有利时机,进占雍州,这说明他没有智谋。
  等到皇帝西迁,六军兵少势弱,毛鸿宾兵败,函谷关失守,又不能乘此危机,逼我决战,这说明他没有勇气。
  如今上下同心,军民协力,高欢灰心失望,怎敢前来送死呢?况且豳、夏一带荒凉险阻,千里不见人烟,即便他打算南侵,物资粮食也供应不上。
  以此而言,不来是一定的。”后来齐神武果然退兵,像郭贤所预料的那样。
  不久,加伏波将军衔,跟随王思政镇守弘农。
  授使持节、行义州事、当州都督。
  转为行弘农郡事。
  郭贤质朴正直,有智谋,王思政很看重他,守边的谋略,多与郭贤商议决定。
  十二年,授辅国将军、南荆州刺史。
  侯景前来归附时,王思政派郭贤预先从三亚鸟出兵,镇守鲁阳。
  加大都督衔,封安武县子,食邑四百户。
  随即升任车骑大将军、仪同三司,加散骑常侍衔。
  颍川被包围时,东魏派蛮族首领鲁和煽动群蛮反叛,企图截断三亚鸟通道。
  鲁和派其堂弟鲁与和任汉广郡守,率领部众,侵扰州境。
  郭贤悄悄选派兵马,轻装前去偷袭,把他们打得大败,活捉鲁和。
  不久颍川沦陷,权景宣等人全都率军西归,从鲁阳以东,全部归附东魏。
  东魏将领彭乐趁机前来进攻。
  郭贤安抚将士,全都为他尽力作战,彭乐无法取胜,只得领军退去。
  东魏又任命当地百姓韦默儿为义州刺史,镇守父城,威逼郭贤。
  郭贤又率军进攻,活捉韦默儿。
  转任广州刺史。
  后来跟随尉迟迥讨伐蜀地,代理安州事务。
  魏恭帝元年(554),代理宁蜀郡事务,兼任益州长史。
  以平定蜀地的功勋,晋封伯爵,食邑增加五百户。
  转行始州事。
  孝闵帝登基,升任骠骑大将军、开府仪同三司,晋封侯爵,食邑增至一千四百户。
  世宗初年,授匠师中大夫。
  随即出任勋州刺史,镇守玉壁。
  武成二年(560),升任安应等十二州诸军事、安州刺史,晋封乐昌县公。
  郭贤在任职内虽然没有察见细微的美名,但以清廉公平待人,离任后也很受百姓怀念。
  保定三年(563),转任陕州刺史。
  天和元年(566),在任内去世。
  追赠少保、宁蔚朔三州刺史,谥号为“节”。
  郭贤的衣食虽然以朴素节约来自我约束,但家中丰美华丽,颇有余财。
  当时人讽刺他善于伪装。
  儿子郭正承袭爵位。


相关阅读
1 后妃传翻译赏析_后妃传原文全诗的意思

(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃传,《易经》中说:男正位乎外,女正位乎内;男女正,天地之大义也。综观古代贤明的帝王人主,无不明确地制定其后妃制度和礼仪,以顺应世间之 【查看全文】

2 刘盆子者,太山式人阅读答案与翻译-《后汉书·刘玄刘盆子列》

刘盆子者,太山式人,城阳景王章之后也。祖父宪,元帝时封为式侯,父萌嗣。王莽篡位,国除,因为式人焉。 天凤年,琅邪人樊崇起兵于莒。时寇贼蜂起,众盗以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】

3 冯文通传翻译赏析_冯文通传原文全诗的意思

冯文通,是冯跋最小的弟弟。他的本名犯了显祖的庙讳。高云僭立为帝的时候,授任他为征东大将军,兼任中领军,封为汲郡公。冯跋在高云死后即帝位,授予冯文通尚书左仆射之职, 【查看全文】

4 盖苗传原文_盖苗传翻译赏析

盖苗字耘夫,大名元城人,幼年聪明,思维敏捷好学,善于记诵,二十岁游学四方,学业大有长进。 延五年(1318)授济宁路单州判官。州狱中囚徒太多,苗请求审理处决,知州认为囚犯人 【查看全文】

5 郑鲜之传翻译赏析_郑鲜之传原文全诗的意思

郑鲜之字道子,荥阳开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是大司农,曾经做过江乘县令,所以就住在了境内。父亲郑遵,是尚书郎。 郑鲜之闭门读书,杜绝与人交往。起 【查看全文】

6 赵绰,河东人也,性直刚毅阅读答案与翻译-《隋书·赵绰传》

赵绰,河东人也,性直刚毅。在周,初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禅,授大理丞,处法平允,考绩连最,转大理正。寻迁尚书都官侍郎,未几转刑部侍郎。治梁 【查看全文】