贺琛传翻译赏析_贺琛传原文全诗的意思

  贺琛字国宝,幼年丧父,伯父贺蠩传授他儒家经典,一听就懂得意义所在。贺蠩感到惊异,常说:“这孩子将来要因为精通经典取得官位。”贺蠩死后,贺琛家贫,常往返家乡山阴与诸暨之间贩米来养活母亲,虽然要亲自划桨摇船,一有空闲就不忘读书,尤其精通《三礼》。二十多岁时,贺蠩旧日的门徒逐渐都到他这儿来求学问。

  当初,贺蠩在家乡聚徒讲授,周围来就学的有三千多人,贺蠩天监年间去世,这时候又聚拢到他这里。贺琛就在城郊之间盖起房舍,有茅屋几间。他年近三十,便开始从事讲学。他家世代研究《礼》学,洞悉其精妙之处,贺琛推断讲述先儒论著中的含义,言辞雄辩而又简明。座中听讲受业的人,终日都不感到疲倦。

  湘东王作郡太守时年幼,彭城到溉为行事,听说贺琛的美名,命人备车马前去拜访。碰上贺琛正在讲课,学生满座,听说州郡长官突然到来,无人不为之躁动,而贺琛却毫不停顿继续讲经,若无其事。到溉下车,从容入座听讲,接着就提问诘难,贺琛与他你来我往从容对答,道理完备周严。到溉赞叹说:“博通儒学的大师,今天在贺先生这里复现了。现在我先回去,不久就来请你屈尊去任职。”贺琛并无回话,神色安然。到溉向湘东王进言,请给他补任郡功曹史。贺琛以母亲年迈为理由,坚辞不就。

  不久母亲去世,贺琛搭草棚在墓旁守孝。丧服期满,还不回家,他的学生们又跟他来守墓。贺琛经年累月地哀痛过度,形销骨立,讲学已吃不消。众弟子们尽力护养,才逐渐恢复学业。

  普通年间,太尉临川王萧宏来镇守会稽郡,征召贺琛补祭酒从事,贺琛当时已经四十多岁,才第一次接受任命。武帝听说他有学问,在文德殿召见他,和他谈过后表示赞赏,对仆射徐勉说:“贺琛特别有家学渊源。”于是补任他为王国侍郎,渐渐又兼任中书通事舍人,参礼仪事。经屡次升任为尚书左丞。武帝下诏让贺琛撰写《新谥法》,当下便遵照施行。当时皇太子认为服大功丧服的晚期,可以给儿子行冠礼或嫁女儿。贺琛驳斥他的观点。于是朝廷就以贺琛的意见为定。加封他为员外散骑常侍。以前尚书坐南边位置,冠上没有貂作装饰,有貂饰自贺琛开始。又改任御史中丞,和先前一样参与礼仪事宜。

  贺琛生性贪婪吝啬,收了不少贿赂,家产丰富了,买公主的府第作自己的私宅,被有关官员上奏,因此被免官。后来作通直散骑常侍,兼任尚书左丞,参掌礼仪事务。贺琛前后任职期间,凡是郊庙祭祀的各项礼仪,很多都是他创立而成为定制。每次进宫见武帝,武帝都要跟他谈上半天,因此朝廷上便有这样的话:“上殿不下有贺雅。”因为贺琛容貌举止闲静文雅,所以当时人们都这样称呼他。又改任散骑常侍,参掌礼仪如故。

  当时武帝年迈,作官的往往文饰奸邪,阿谀奉承,对时政危害很大。贺琛上书陈述自己的意见,大略如下。

  第一件事说:“如今北边魏国臣服,国家正是应该致力于生聚教育的时候,然而各地百姓逃亡依附大姓,使国家户口锐减,这的确是当务之急。国家在关外的赋税本来很轻微,可是常年的租调,动不动就收不上来,而人民不能安居,难道不是州郡长官的过失。”第二件事说:“天下官吏之所以贪婪凶狠,很少有廉洁清白的,都是由奢侈淫佚的风俗造成的。这种形势下,要使百姓守方正,官吏尚清白,怎么能做到呢?如今应该严厉法纪,提倡节俭,打击浪费,纠正浮华之风,使众人都知道应该改变他们耳目声色的好恶,这样倡廉肃贪便易如反掌了。”第三件事说:“不学无术的小人,凭借诡诈钻营往上爬,使用浅薄的智能,去贪取分外的要求,以对百姓严厉刻薄为能事,以弹劾排斥同僚为专业,弊病奸邪日渐增长,都是由于这样的原因。如今希望能要求官吏们出以公心为国出力,抑制他们贪婪凶狠的愚妄念头,那么就会上下安定,没有意外的祸患了。”第四件事说:“自从征伐魏国,国库空虚,如今天下无事,却还是入不敷出,的确是有原因的。国家如果贫困就应该少烦扰百姓而减少花费,少烦扰百姓就得到休养,少花费财力就会聚集。如果说花费小不会损害国家财力,那么这种小花费就会终年不息;认为小规模劳役不会妨害民众,那么这种劳役也就会终年不止了。”

  奏章呈上去后,武帝大怒,把主书召到跟前,口授敕令斥责贺琛说:“朕拥有天下四十多年了,官员们直言不讳的意见,每天都能听到看到,可还总怕事务繁忙,致使闭目塞听。你高官厚禄,广识博闻,不应和微贱之人一样,只是为了博取名誉,宣扬自己能上书陈事,遗憾的是朝廷不能接受。你说‘如今北边臣服,正是应实行生聚教育的时候,而人民不能安居,是州郡长官的过错’。但大泽之中有龙有蛇,即使不是全好,也不能是都坏。你可以明确指出有罪过的人。你说‘应该倡导节俭”,又说‘最理想的政治必定要以淳厚朴素为先’,这话说得很好。孔夫子说‘只要自身正,不下令别人也会听从;自身不正,即使下令别人也不会听从’。朕已三十多年不与妻妾往来,不和女人同房也有三十多年,平时居住的地方不过能放下一张床,屋里从没有什么装饰玩物,这些都是人所共知。朕生性不饮酒,生性不好听音乐,所以在宫内我私人宴会上从未奏过乐。朕三更从卧室出来办公事,什么时候休息就看事情有多少。有时事少,中午以前可以办完;事情多了,到太阳偏西才吃饭。经常每天只吃一顿,说不上是白天的饭还是夜宵,没有个定时,有时身体不舒服,才再吃一次。过去我的腰超过十围,如今瘦得才二尺多。以前的腰带还放在那儿,这可不是我瞎说。为谁这样干呢?还不是为众生救亡超生。《尚书》上说,‘有了胳膊腿才能成人,有了良臣才能成圣君’。当初朕如果有股肱之臣,还可以作个中等君主,如今却不免位置在九品以下。你所说的所谓只要君主以身作则,就能‘不令而行’,不过是废话罢了。你又说‘各部门官员没有不上书言事的,都是奸诈钻营往上爬’。如果不许臣下奏事,道理上说得过去吗?因噎废食,说的就是这个意思。如果不许奏事,谁来担任那些职务?能了解信任而委以重任的臣子,到哪儿去找呢?因此古人说,‘偏听就能生出奸邪,只任用某个人就会酿成祸乱’。到底怎样才对,你再写好了奏上来。”贺琛接到敕令,只有谢罪的份儿,不敢再有什么辩驳。

  太清二年(548),任中军宣城王长史。侯景攻陷建康,贺琛受伤没死,贼兵搜捕到他,用车拉到台城的宫阙下边,让他求见城内仆射王克、领军朱异,劝他们开城放贼兵进去。王克等人责备他,他就哭泣不再劝降。贼兵又把他拉到庄严寺治疗。第二年,台城失守,贺琛逃回家乡。那年,贼兵进犯会稽,又抓住贺琛把他送到都城,让他作金紫光禄大夫。后来去世。贺琛所撰写的《三礼讲疏》、《五经滞义》以及各种礼仪注释共百余篇。


相关阅读
1 赵绰,河东人也,性直刚毅阅读答案与翻译-《隋书·赵绰传》

赵绰,河东人也,性直刚毅。在周,初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禅,授大理丞,处法平允,考绩连最,转大理正。寻迁尚书都官侍郎,未几转刑部侍郎。治梁 【查看全文】

2 后妃传翻译赏析_后妃传原文全诗的意思

(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃传,《易经》中说:男正位乎外,女正位乎内;男女正,天地之大义也。综观古代贤明的帝王人主,无不明确地制定其后妃制度和礼仪,以顺应世间之 【查看全文】

3 冯文通传翻译赏析_冯文通传原文全诗的意思

冯文通,是冯跋最小的弟弟。他的本名犯了显祖的庙讳。高云僭立为帝的时候,授任他为征东大将军,兼任中领军,封为汲郡公。冯跋在高云死后即帝位,授予冯文通尚书左仆射之职, 【查看全文】

4 刘盆子者,太山式人阅读答案与翻译-《后汉书·刘玄刘盆子列》

刘盆子者,太山式人,城阳景王章之后也。祖父宪,元帝时封为式侯,父萌嗣。王莽篡位,国除,因为式人焉。 天凤年,琅邪人樊崇起兵于莒。时寇贼蜂起,众盗以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】

5 郑鲜之传翻译赏析_郑鲜之传原文全诗的意思

郑鲜之字道子,荥阳开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是大司农,曾经做过江乘县令,所以就住在了境内。父亲郑遵,是尚书郎。 郑鲜之闭门读书,杜绝与人交往。起 【查看全文】

6 盖苗传原文_盖苗传翻译赏析

盖苗字耘夫,大名元城人,幼年聪明,思维敏捷好学,善于记诵,二十岁游学四方,学业大有长进。 延五年(1318)授济宁路单州判官。州狱中囚徒太多,苗请求审理处决,知州认为囚犯人 【查看全文】