李士谦,字子约,赵郡平棘人也阅读答案与翻译

发布时间: 2023-08-05
李士谦,字子约,赵郡平棘人也。髫龀丧父,事母以孝闻。年十二,魏广平王赞辟开府参军事。后丁母忧,居丧骨立。赵郡王睿举德行,称疾不就。和士开①亦重其名,将讽朝廷,擢为国子祭酒。士谦知而固辞,得免。
李氏宗党豪盛,每至春秋二社,必高会极欢,无不沉醉喧乱。尝集士谦所,盛馔盈前,而先为设黍,谓群从曰:“孔子称黍为五谷之长,荀卿亦云食先泰稷,古人所尚,容可违乎?”少长肃然,退而相谓曰:“既见君子,方觉吾徒之不德也。"士谦家富于财,躬处节俭,每以振施为务。州里有丧事不办者,士谦辄奔走赴之,随乏供济。有兄弟分财不均,至相阅讼,士谦闻而出财,补其少者,令与多者相埒。兄弟愧惧,更相推让,卒为善士。有牛犯其田者,士谦牵置凉处饲之,过于本主。望见盗刈其禾黍者,默而避之。其家僮尝执盗粟者,士谦慰谕之曰:“穷困所致,义无相责。”遽令放之。
其后出粟数千石,以货乡人,值年谷不登,债家无以偿,皆来致谢。士谦曰:“吾家余粟,本图振赡,岂求利哉!”于是悉召债家,为设酒食,对之燔契,曰:“债了矣,幸勿为念也。”各令罢去。明年大熟,债家争来偿谦,谦拒之,一无所受。至春,又出粮种,分给贫乏。赵郡农民德之,抚其子孙曰:“此乃李参军遗惠也。”或谓士谦曰:“子多阴德。”士谦曰:“所谓阴德者何?犹耳鸣,已独闻之,人无知者。今吾所作,吾子皆知,何阴德之有!”
开皇八年,终于家,时年六十六。赵郡士女闻之,莫不流涕曰:“我曹不死,而令李参军死乎!”会葬者万余人。乡人条其行状,诣尚书省请先生之谥,事寝不行,遂相与树碑于墓。
(选自《隋书·隐逸传》)
【注】①和士开,人名。
6. 下列句中加点词语,意义与现代汉语相同的一项是( )
A. 士谦家富于财,躬处节俭
B. 债家无以偿,皆来致谢
C. 至春,又出粮种,分给贫乏
D. 开皇八年,终于家,时年六十六
7. 下列句中加点词语,意义和用法不相同的一项是( )
A. 事母以孝闻 臣以险衅
B 士谦闻而出财 负而前驱,及凯旋而纳之
C. 士谦牵置凉处饲之,过于本主 州司临门,急于星火
D. 吾子皆知,何阴德之有 聚之咸阳
8. 下列对文章内容的理解和分析,不正确的一项是( )
A. 李士谦幼年丧父,事母极孝,在为母亲服丧期间,消瘦得只剩皮骨,憔悴不堪。
B. 李士谦遵循古人重黍稷的习俗,每逢社日先摆上黍米饭,聚会的亲朋自愧不如。
C. 李士谦把别人对自己的赞誉看得很淡,认为自己的所作所为算不上真正有阴德。
D. 李士谦在百姓心中的威望很高,他去世后,人们自发为其举行万人葬礼并立碑。
9. 翻译文中画线语句。
(1)和士开亦重其名,将讽朝廷,擢为国子祭酒。
(2)赵郡农民德之抚其子孙曰:“此乃李参军遗惠也。”
10. 文中的李士谦重义轻利,具体体现在哪些地方,请用自己的语言分条概述。

【答案】
6. A 7. D 8. B
9. (1)和士开也看重他的名望,将要劝说朝廷,把他提拔为国子祭酒。
(2)赵郡的农民感激他,抚摩自己的子孙说:“这是李参军留下来的恩惠啊。”
10. ①为无力办丧事的人家提供钱财。
②出钱为因分财不均的兄弟平息矛盾。
③替他人精心喂养闯进田里的牛。
④不追究偷割庄稼者。
⑤放走偷盗粮食者。
⑥饥年欠收时,借贷给同乡人粮食,烧毁借据,不求偿还。
⑦春耕时,拿出粮种,无偿分给贫困人家。

【解析】
【6题详解】
本题考查学生对文言词语中的古今异义现象的理解能力。
A.“节俭”,生活俭省,有节制,古今同义;句意:士谦家里财富很多,对待自身很节俭。
B.“致谢”,古义,表达歉意;今义,表达感谢。句意:借贷人家无法偿还,都来表示道歉。
C.“贫乏”,古义,贫困的人;今义,贫瘠的,匮乏的。句意:到春天,又拿出粮种,分给贫穷人家。
D.“终于”,古义,死在……;今义,到底。句意:开皇八年,士谦死在家中,当时六十六岁。
故选A。
【7题详解】
本题考查学生理解文言虚词在文中的意义和用法的能力。
A.均为“因为”;句意:因侍奉母亲孝顺而闻名。/我因为命运不好。
B.均为“表顺承的连词,‘就’”;句意:士谦听说后,就拿出自己的财产。/背着它冲杀在前,等打了胜仗,就把箭放回宗庙。
C.均为“连词,‘比’”;句意:士谦把它牵到荫凉处饲养,比主人饲养得还好。/州官登门督促,比流星坠落还要急迫。
D.“助词,提宾标志/代词,它们,指兵器”;句意:您都知道了,哪里算什么阴德。/将这些兵器集中在首都咸阳。
故选D。
【8题详解】
本题考查学生理解文章内容的能力。
B.“每逢社日先摆上黍米饭”错误。由原文“李氏宗党豪盛,每至春秋二社,必高会极欢,无不沉醉喧乱。尝集士谦所,盛馔盈前,而先为设黍”可知,李家是豪门旺族,每年到春秋两个社祭日,一定举行大宴,竭尽欢乐,人人大醉,喧闹不堪。曾经有一次在士谦住所聚会,面前满是丰盛的食物,士谦却先为堂房亲属摆出了黄米。
故选B。
【9题详解】
本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。
(1)“重”,看重;“讽”,劝说;“擢”,提拔。
(2)“德”,感激;“遗惠”,遗留下来的恩惠;“此乃李参军遗惠也”,判断句,这是李参军留下来的恩惠啊。
【10题详解】
本题考查学生理解文章内容、筛选并概括信息的能力。
由原文“州里有丧事不办者,士谦辄奔走赴之,随乏供济”可知,为无力办丧事的人家提供钱财。
由原文“有兄弟分财不均,至相阅讼,士谦闻而出财,补其少者,令与多者相埒。兄弟愧惧,更相推让,卒为善士”可知,出钱为因分财不均的兄弟平息矛盾。
由原文“有牛犯其田者,士谦牵置凉处饲之,过于本主”可知,替他人精心喂养闯进田里的牛。
由原文“望见盗刈其禾黍者,默而避之”可知,不追究偷割庄稼者。
由原文“其家僮尝执盗粟者,士谦慰谕之曰:‘穷困所致,义无相责。’遽令放之”放走偷盗粮食者。
由原文“其后出粟数千石,以货乡人,值年谷不登,债家无以偿,皆来致谢。士谦曰:‘吾家余粟,本图振赡,岂求利哉!’于是悉召债家,为设酒食,对之燔契,曰:‘债了矣,幸勿为念也。’各令罢去。明年大熟,债家争来偿谦,谦拒之,一无所受”可知,饥年欠收时,借贷给同乡人粮食,烧毁借据,不求偿还。
由原文“至春,又出粮种,分给贫乏”可知,春耕时,拿出粮种,无偿分给贫困人家。


参考译文:
李士谦,字子约,是赵郡平棘人。幼年丧父,因侍奉母亲孝顺而闻名。十二岁时,北魏广平王元赞征召为开府参军事。后来母亲去世,服丧时消瘦得只剩下一副骨架。(后来)赵郡王高睿以德行科举荐他,他借口有病而不接受。和士开也看重他的名望,要劝说朝廷把他提拔为国子祭酒。士谦知道后,竭力推辞,得以作罢。
李家是豪门旺族,每年到春秋两个社祭日,一定举行大宴,竭尽欢乐,人人大醉,喧闹不堪。曾经有一次在士谦住所聚会,面前满是丰盛的食物,士谦却先为堂房亲属摆出了黄米,对众人说:“孔子称黄米为五谷之长,荀卿也说吃东西先吃黄米、小米,古人所崇尚的东西,难道能违背吗?”老少都严肃起来,退席后相互说:“见到君子以后,才发现我们这些人的道德不够高尚。”士谦家里财富很多,对待自身很节俭,常常致力于救济施舍,家乡有无力办丧事的人家,士谦就赶过去,缺多少供应多少。有兄弟间分财产不均,以致互相诉讼的,士谦听说后,就拿出自己的财产,补给分得少的,使他和分得多的相等,兄弟惭愧恐惧,相互推让,终于成了善人。有一次别人的牛闯进他家田里去,士谦把它牵到荫凉处饲养,比主人饲养得还好。望见有人偷割他家的庄稼,他就不出声地躲开。他家的僮仆曾经捉住偷他粮食的人,士谦安慰那人说:“穷困使你这样,再没有责怪你的道理。”叫人马上将其放了。
后来李士谦拿出几千石粮食借贷给同乡人,正赶上收成不好,借贷人家无法偿还,都来表示道歉。士谦说:“我家的余粮,本来就是打算救济用的,哪里是为求利的呢!”于是叫来所有的借债人,为他们摆设酒食,当着大家烧了借契,说:“债了结啦,请不要放在心上了。”让大家放心离开。第二年大丰收,借债人家争着来偿还,士谦拒绝了,一点也没收下。到春天,又拿出粮种,分给贫穷人家。赵郡的农民感激他,抚摩自己的子孙说:“这是李参军留下来的恩惠啊。”有人对李士谦说:“您的阴德多。”士谦说:“所谓阴德是什么?就像耳鸣,只有自己听到,别人都不知道。现在我所做的,您都知道了,哪里算什么阴德!”
开皇八年,士谦死在家中,当时六十六岁。赵郡的男男女女听说了,无不流着泪说:“我们这些人不死,反而让李参军死了!”参加葬礼的有一万多人,同乡人整理了他的事迹,到尚书省请求先生的谥号。事情后来被搁置不提,于是大家共同在他的墓前树了碑。


相关阅读
1 张鉴,字德明阅读答案与翻译-《宋史·张鉴传》

张鉴,字德明。鉴本将家,幼能嗜学,入卫州霖落山肄业,凡十余年。太平兴国三年,擢进士第,释褐大理评事。奉诏决狱江左,颇雪冤滞。历殿中侍御史。 会命曹彬等进讨幽州,问群 【查看全文】

2 戴胄,字玄胤,相州安阳人也阅读答案与翻译-《旧唐书·戴胄传》

戴胄,字玄胤,相州安阳人也。性贞正,有干局。明习律令,尤晓文簿。贞观元年,迁大理少卿。时吏部尚书长孙无忌尝被召,不解佩刀入东上阁。尚书右仆射封德彝议以监门校尉不觉 【查看全文】

3 王结,字仪伯,易州定兴人阅读答案与翻译-《元史·王结传》

王结,字仪伯,易州定兴人。结生而聪颖读书数行俱下终身不忘尝从太史董朴受经深于性命道德之蕴故其措之事业见之文章皆悉有所本时仁宗在潜邸,或荐结充宿卫,乃集历代君臣行事 【查看全文】

4 方献夫传原文_方献夫传翻译赏析

方献夫,字叔贤,广东南海人。他一生下就死了父亲,刚刚加冠成人就考中弘治十八年(1505)进士,改选为庶吉士。他正要告假回家侍养母亲,母亲也过世了,他于是住家守丧。正德年间 【查看全文】

5 平阳侯曹参者,沛人也阅读答案与翻译-曹参为何被萧何推荐做相国?

平阳侯曹参者,沛人也。项籍已死,天下定,汉王为皇帝。高帝以长子肥为齐王,而以参为齐相国。以高祖六年赐爵列侯,与诸侯剖符,世世勿绝。以齐相国击陈豨将张春军,破之。黥 【查看全文】

6 屠隆传翻译赏析_屠隆传原文

屠隆,字长卿,鄞县人。才智异于常人,曾向同乡沈明臣学诗,下笔数千言。族人屠大山、同乡张时彻正是贵官,隆受到他们的夸赞,名扬远近。万历五年(1577)中进士,授颍上知县,后 【查看全文】