阮郎归·潇湘门外水平铺翻译赏析_阮郎归·潇湘门外水平铺原文_作者秦观

  《阮郎归·潇湘门外水平铺》作者为宋朝诗人秦观。其古诗全文如下:
  潇湘门外水平铺。月寒征棹孤。红妆饮罢少踟蹰。有人偷向隅。
  挥玉箸,洒真珠。梨花春雨余。人人尽道断肠初。那堪肠已无。
  【前言】
  《阮郎归·潇湘门外水平铺》为宋代词人秦观所作。全词上下两片不直接写作者谪徙羁旅之苦和宴别伤离之悲,而是通过一位美女的饯别伤离,向隅而泣,挥泪如玉箸,洒泪如真珠的情态描写,突出“人人尽道断肠初,那堪肠已无”的痛楚,词人的谪徙羁旅之苦,宴别伤离之悲,尽在结句托出。
  【注释】
  ①潇湘门:疑指长沙一城门。水指湘江。
  ②征棹:征人所乘之船。棹,船桨。
  ③红妆:相传秦观经长沙遇一义妓,“为留数日,倡不敢以燕惰见,愈加敬礼。将别,嘱曰:‘妾不肖之身,幸得侍左右。今学士以王命不可久留,妾又不敢从行。’”(见宋洪迈《夷坚志》卷二)踟蹰,犹像不舍。
  ④向隅:汉刘向《说苑》:“今有满堂饮酒者,有一人独索然向隅而泣,则一堂之人,皆不乐矣。”此指“红妆”之人。
  ⑤人人:指恋人。
  【翻译】
  在冷冷的月光笼罩下,潇湘水平静地从门外流过,一只孤舟泊在岸边,扬帆待发。离别的苦酒已经饮过,离别的情话也已经说过,然而在启程的这一刻,为词人送别的女子却踟蹰不前,向隅而泣。女子流泪告别,梨花带雨。一般离别只是令人肠断,而这场离别早已令他痛断肝肠,连肠也无了。
  【赏析】
  “潇湘门外水平铺,月寒征棹孤。”首二句写离别的环境。送别的时间是在寒夜,而即将启程的船只有孤零零的一个,越发使送别的场面增添了冷落的气氛。这两句不仅为全词营造了冷清凄惨的氛围,而且显示出一种离别的紧迫感,为下文写离别情事张本。
  “红妆饮罢少踟蹰,有人偷向隅。”后两句笔触转向离别之人,“红妆”和“有人”实际上是一人,就是义妓。“有人偷向隅”取自于“有一人独索然向隅”之意。“踟蹰”二字,反映了她心中的依恋与不舍;偷偷向隅,又显示出她的矜持与体贴。
  “挥玉箸,洒真珠,梨花春雨馀。”过片承接上片最后一句,具体形容这位女子哭泣的情态。连用三个形象比喻义妓的眼泪:如玉箸,如珍珠,如春雨,连连不断,展现了一位形象优雅、感情真挚的美丽女性形象,使读者深深体会到,词人与这样深爱他的人离别,是何等伤心与遗憾。
  “人人尽道断肠初,那堪肠已无。”面对义妓挥泪如雨,词人心中的痛无法抑制。结句“那堪肠已无”,是秦观泣血之语,包含着词人无数的新愁旧恨,是长时期压抑的情绪的爆发,也是他辛酸经历的总结,一颗受尽世事折磨的麻木痛苦的心跃然纸上。


相关阅读
1 虞美人·碧桃天上栽和露翻译赏析_虞美人·碧桃天上栽和露原文_作者秦观

《虞美人碧桃天上栽和露》作者为唐朝文学家秦观。其古诗全文如下: 碧桃天上栽和露,不是凡花数。乱山深处水萦回,可惜一枝如画为谁开。 轻寒细雨情何限!不道春难管。为君沉 【查看全文】

2 迎春乐·菖蒲叶叶知多少翻译赏析_迎春乐·菖蒲叶叶知多少原文_作者秦观

《迎春乐菖蒲叶叶知多少》作者为宋朝诗人秦观。其古诗全文如下: 菖蒲叶叶知多少。惟有个、蜂儿妙。雨晴红粉齐开了。露一点、娇黄小。 早是被、晓风力暴。更春共、斜阳俱老。 【查看全文】

3 古诗江城子·西城杨柳弄春柔翻译赏析_江城子·西城杨柳弄春柔原文_作者秦观

《江城子西城杨柳弄春柔》作者为宋朝诗人秦观。其古诗全文如下: 西城杨柳弄春柔,动离忧,泪难收。犹记多情、曾为系归舟。碧野朱桥当日事,人不见,水空流。 韶华不为少年留 【查看全文】

4 念奴娇·千门明月翻译赏析_念奴娇·千门明月原文_作者秦观

《念奴娇千门明月》作者为宋朝诗人秦观。其古诗全文如下: 千门明月,天如水,正是人间佳节。开尽小梅春气透,花烛家家罗列。来往绮罗,喧阗箫鼓,达旦何曾歇。少年当此,风光 【查看全文】

5 木兰花·秋容老尽芙蓉院翻译赏析_木兰花·秋容老尽芙蓉院原文_作者秦观

《木兰花秋容老尽芙蓉院》作者为宋朝诗人秦观。其古诗全文如下: 秋容老尽芙蓉院。草上霜花匀似翦。西楼促坐酒杯深,风压绣帘香不卷。 玉纤慵整银筝雁。红袖时笼金鸭暖。岁华 【查看全文】

6 念奴娇·窗涵月影瓦冷霜华翻译赏析_念奴娇·窗涵月影瓦冷霜华原文_作者秦观

《念奴娇窗涵月影瓦冷霜华》作者为宋朝诗人秦观。其古诗全文如下: 窗涵月影,瓦冷霜华,深院重门悄。画楼雪杪。谁家笛、弄彻梅花新调。寒灯凝照。见锦帐、双鸾翔绕。当此时、 【查看全文】