重送裴郎中贬吉州原文_重送裴郎中贬吉州翻译赏析_作者刘长卿

  《重送裴郎中贬吉州》作者为唐朝文学家刘长卿。古诗全文如下:
  猿啼客散暮江头,人自伤心水自流。
  同作逐臣君更远,青山万里一孤舟。
  【前言】
  《重送裴郎中贬吉州》是唐朝诗人刘长卿创作的一首七言绝句,这是一首写景抒情的诗作,诗人通过描述与裴郎中同时被贬吉州,在两人分开的途中所见景物,既表达了诗人对友人不舍的深情,又抒发了诗人对世俗的感叹。
  【注释】
  重送:是指因为这以前诗人已写过一首同题的五言律诗。刘、裴曾一起被召回长安又同遭贬谪,同病相怜,发为歌吟,感情真挚动人
  裴郎中:不详何人,大致为诗人的朋友。二人同时被贬官
  吉州:治所在今江西吉安
  暮江:日落时的江边
  逐臣:被贬官而同时离开京城的人。指作者与裴郎中同时被贬
  【翻译】
  猿猴啼叫,送行的人已散尽,落日挂在了江头。我独自伤心,而水也自顾自的流。同是被贬的臣子,而你却走得更远。青山过后万里,只有一叶孤舟。
  【鉴赏】
  诗题“重送”,是因为这以前诗人已写过一首同题的五言律诗。刘、裴曾一起被召回长安又同遭贬谪,同病相怜,发为歌吟,感情真挚动人。
  首句描写氛围。“猿啼”写声音,“客散”写情状,“暮”字点明时间,“江头”交代地点。七个字,没有一笔架空,将送别的环境,点染得“黯然销魂”。猿啼常与悲凄之情相关。何况如今听到猿声的,又是处于逆境中的迁客,纵然不浪浪泪下,也难免要怆然动怀了。“客散暮江头”,也不都是纯客观的景物描写。日落西山,暮霭沉沉,旅人扬帆,送者星散,此时尚留在江头,即将分手的诗人与裴郎中又不禁更加动情。
  第二句“人自伤心水自流”,切合规定情景中的地点“江头”,这就越发显出上下两句有水乳交融之妙。此时日暮客散,友人远去,自己还留在江头,更感到一种难堪的孤独,只好独自伤心了,而无情的流水却只管载着离人不停地流去。两个“自”字,使各不相干的“伤心”与“水流”联系到了一起,以无情水流反衬人之“伤心”,以自流之水极写无可奈何的伤心之情。
  三句从“伤心”两字一气贯下,以前两句更推进一步。第三句在“远”字前缀一“更”字,自己被逐已经不幸,而裴郎中被贬谪的地方更远,着重写出对方的不幸,从而使同病相怜之情,依依惜别之意,表现得更为丰富、深刻。
  末句“青山万里一孤舟”与第二句的“水自流”相对应,而“青山万里”又紧承上句“更远”而来,既写尽了裴郎中旅途的孤寂,伴送他远去的只有万里青山,又表达了诗人恋恋不舍的深情。“孤舟”写出了作者旅途的孤寂。随着孤帆远影在望中消失,诗人的心也随着眼前青山的延伸,与被送者一道渐行渐远。


相关阅读
1 别严士元原文_别严士元翻译赏析_作者刘长卿

《别严士元》作者为唐朝文学家刘长卿。其全文古诗如下: 春风倚棹阖闾城,水国春寒阴复晴。 细雨湿衣看不见,闲花落地听无声。 日斜江上孤帆影,草绿湖南万里情。 东道若逢相识 【查看全文】

2 刘长卿:秋日登吴公台上寺远眺

《 秋日登吴公台上寺远眺 》 作者:刘长卿 古台摇落后,秋入望乡心。 野寺来人少,云峰隔水深。 夕阳依旧垒,寒磬满空林。 惆怅南朝事,长江独自今。 注释 : 1、摇落:零落。 【查看全文】

3 赴南中题褚少府湖上亭子翻译赏析_赴南中题褚少府湖上亭子原文_作者刘长卿

种田东郭傍春陂,万事无情把钓丝。 绿竹放侵行径里,青山常对卷帘时。 纷纷花落门空闭,寂寂莺啼日更迟。 从此别君千万里,白云流水忆佳期。 【查看全文】

4 酬李穆见寄原文_酬李穆见寄翻译赏析_作者刘长卿

《酬李穆见寄》作者为唐朝文学家刘长卿。其古诗全文如下: 孤舟相访至天涯,万转云山路更赊。 欲扫柴门迎远客,青苔黄叶满贫家。 【前言】 《酬李穆见寄》是唐代诗人刘长卿为酬 【查看全文】

5 海盐官舍早春翻译赏析_海盐官舍早春原文_作者刘长卿

《海盐官舍早春》作者为唐朝诗人刘长卿。其古诗全文如下: 小邑沧洲吏,新年白首翁。 一官如远客,万事极飘蓬。 柳色孤城里,莺声细雨中。 羁心早已乱,何事更春风。 【查看全文】

6 春草宫怀古翻译赏析_春草宫怀古原文_作者刘长卿

《春草宫怀古》作者为唐朝文学家刘长卿。其古诗全文如下: 君王不可见,芳草旧宫春。 犹带罗裙色,青青向楚人。 【翻译】 春草宫是隋炀帝所建的离宫,它的故址在江苏省江都县境 【查看全文】