窗前木芙蓉翻译赏析_窗前木芙蓉原文_作者范成大

  《窗前木芙蓉》作者为宋朝诗人、文学家范成大。其古诗全文如下:
  辛苦孤花破小寒,花心应似客心酸。
  更凭青女留连得,未作愁红怨绿看。
  【前言】
  《窗前木芙蓉》是石湖居士早年的作品,借花抒怀,表示自己虽然漂泊而未逢时,但决不向命运低头的坚强意志。
  【注释】
  ⑴木芙蓉:木本植物,简称芙蓉,秋天开各色大花,甚为艳丽。因与荷花易混,故加木,又称木莲。还有别名拒霜。
  ⑵辛苦:形容其孤寒冷落以及开花之艰难。小寒:天气稍寒,木芙蓉开花于八九月,因此这里的“小寒”,并非指节气的小寒。
  ⑶客:离家在外的人。作者用以自称。
  ⑷更凭:哪怕,就算是。青女:霜神。留连:盘桓勾留。
  ⑸愁红怨绿:花叶残败的样子。
  【翻译】
  冒着秋日的微寒,孤单的木芙蓉努力盛开着,它们心中的酸楚应当与客居他乡的游子是相同的吧。但任凭风霜连续不断地摧残,木芙蓉也决不会像那些凋零败落的花草一般愁怨不已。
  【赏析】
  此诗前两句意思是:孤独凄清的木芙蓉,冒着初秋寒意而开,花的心就像作者自己的心一样,凄楚不已。“辛苦”一句语出黄庭坚《送曹子方福建路运判兼简运使张仲祺》诗:“山驿官梅破小寒”。后两句意为:哪怕寒霜常留不去,木芙蓉也不会如春天的那些娇嫩花儿一样,容易凋谢。诗中很好地融物以情,喻己以物,浑成一体,了无痕迹。此诗是作者咏物诗中的佳作。诗句详析:“辛苦孤花破小寒”用拟人手法写出了木芙蓉冒着秋天的微寒,努力的开放。“辛苦”点出了环境的恶劣,“孤花”写出了其它的花儿都已经凋谢,只有木芙蓉还在坚强的开放。就像“岁寒,而知松柏之后凋也”里讲得一样,在恶劣的环境下还能美丽的绽放的木芙蓉,品格有是多么的坚贞不屈。“花心应似客心酸”也是用拟人手法,点出花的心情和人的心情想来应该是一样的,是那么的艰辛。
  其实这里诗人是以木芙蓉自比,也点出了他正处于比较艰辛的环境里。“更凭青女留连得”,青女就是传说中主管霜雪的女神。青女留连不走,意思就是霜雪不停,继续肆虐。整句话的意思就是任凭霜雪肆虐,我也不怕。就如同《海燕》里说的那样:“让暴风雨来得更猛烈些吧。”“未作愁红怨绿看”中的“愁红怨绿”是指那些残败的花儿,整句的意思就是说木芙蓉不会像一般的花朵一样,经受不起霜雪的摧残,霜雪一来,就残败不堪。而木芙蓉在霜雪中却能开放出美丽的花朵。


相关阅读
1 浣溪沙·十里西畴熟稻香翻译赏析_浣溪沙·十里西畴熟稻香原文_作者范成大

《浣溪沙十里西畴熟稻香》作者为宋朝诗人范成大。其古诗全文如下: 十里西畴熟稻香。槿花篱落竹丝长。垂垂山果挂青黄。 浓雾知秋晨气润,薄云遮日午阴凉。不须飞盖护戎装。 【 【查看全文】

2 清明日狸渡道中翻译赏析_清明日狸渡道中原文_作者范成大

《清明日狸渡道中》作者为宋朝诗人范成大。其古诗全文如下: 洒洒沾巾雨,披披侧帽风。 花燃山色里,柳卧水声中。 石马立当道,纸鸢鸣半空。 墦间人散後,乌鸟正西东。 【前言 【查看全文】

3 醉落魄·雪晴风作翻译赏析_醉落魄·雪晴风作原文_作者范成大

《醉落魄雪晴风作》作者为宋朝诗人范成大。其古诗全文如下: 雪晴风作。松梢片片轻鸥落。玉楼天半褰珠箔。一笛梅花,吹裂冻云幕。 去年小猎漓山脚。弓刀湿遍犹横槊。今年翻怕 【查看全文】

4 朝中措·长年心事寄林扃翻译赏析_朝中措·长年心事寄林扃原文_作者范成大

《朝中措长年心事寄林扃》作者为宋朝诗人范成大。其古诗全文如下: 长年心事寄林扃。尘鬓已星星。芳意不如水远,归心欲与云平。 留连一醉,花残日永,雨后山明。从此量船载酒 【查看全文】

5 重阳后菊花·过了登高菊尚新翻译赏析_重阳后菊花·过了登高菊尚新原文_作者范成大

《重阳后菊花过了登高菊尚新》作者为宋朝诗人范成大。其古诗全文如下: 过了登高菊尚新,酒徒诗客断知闻。 恰如退士垂车后,势利交亲不到门。 【前言】 《重阳后菊花二首》是宋 【查看全文】

6 鹧鸪天·嫩绿重重看得成翻译赏析_鹧鸪天·嫩绿重重看得成原文_作者范成大

《鹧鸪天嫩绿重重看得成》作者为宋朝诗人范成大。其古诗全文如下: 嫩绿重重看得成。曲阑幽槛小红英。酴醿架上蜂儿闹,杨柳行间燕子轻。 春婉娩,客飘零。残花浅酒片时清。一 【查看全文】