酬乐天频梦微之翻译赏析_酬乐天频梦微之原文_作者元稹

  《酬乐天频梦微之》作者为唐朝文学家元稹。其古诗全文如下:
  山水万重书断绝,念君怜我梦相闻。
  我今因病魂颠倒,唯梦闲人不梦君。
  【前言】
  《酬乐天频梦微之》是唐代诗人元稹所写的一首七言绝句。此诗约写于元和十二年(817)前后。当时元稹贬通州司马,白居易谪江州司马,一南一北,相隔数千里之遥。加之“山水万重”,音信不通,只有梦中相见。白居易多次梦见元稹,并作诗相告。这首诗就是酬答乐天“频梦”之作。
  【注释】
  1、乐天:白居易的字。
  2、微之:元稹的字。
  3、书:信件。
  4、念:思念。
  5、病:诗人在通州得过一样严重的疟疾,病后身体一直很差,记忆衰退,同时也包含内心的苦闷。
  6、闲人:不相干的人。
  【翻译】
  隔着千山万水般书信的断绝,知道你想念着我在睡梦担心着我。由于我心神恍惚不能自主,梦见的净是些不相干的人偏偏没梦见你。
  【鉴赏】
  这是一首和诗,写于公元817年(唐宪宗元和十二年)。这时,元稹贬通州,白居易谪江州,两地迢迢数千里,通信十分困难。因此,诗一开始就说“山水万重书断绝”。此时好不容易收到白居易寄来的一首诗,诗中告诉元稹,前一天晚上又梦见了他。老朋友感情这样深挚,使他深深感动。诗的第二句乃说:“念君怜我梦相闻。”元稹在通州害过一场严重的疟疾,病后一直身体很坏,记忆衰退。但“我今因病”的“病”字还包含了更为沉重的精神上的苦闷,包含了无限凄苦之情。四句紧承三句说:由于我心神恍惚,不能自主,梦见的净是些不相干的人,偏偏没梦见你。
  白居易赠给元稹的诗是这样四句:“晨起临风一惆怅,通川湓水断相闻。不知忆我因何事,昨夜三更梦见君。”白诗不直说自己苦思成梦,却反以元稹为念,问元稹何事忆他,致使他昨夜梦到元稹,这表现了对元稹处境的无限关心。诗从对面着墨,构思精巧,感情真挚。
  “梦”是一往情深的精神境界。白居易和元稹两个人都写了梦,但写法截然不同。白诗用记梦以抒念旧之情,元诗一反其意,以不曾入梦写凄苦心境。白诗用入梦写苦思,是事所常有,写人之常情;元诗用不能入梦写心境,是世所罕有,写人之至情。
  做梦包含了希望与绝望之间极深沉、极痛苦的感情。元稹更推进一层,把不能入梦的原因作了近乎离奇的解释:我本来可以控制自己的梦,和你梦里相逢,过去也曾多次梦见过你。但此刻,我的身心已被疾病折磨得神魂颠倒,所以“惟梦闲人不梦君”。这就把凄苦的心境写得入骨三分,内容也更为深广。再说,元稹这首诗是次韵和诗,在韵脚受限制的情况下,别出机杼,更是难得。



相关阅读
1 代九九·昔年桃李月翻译赏析_代九九·昔年桃李月原文_作者元稹

《代九九昔年桃李月》作者为唐朝诗人元稹。其古诗全文如下: 昔年桃李月,颜色共花宜。回脸莲初破,低蛾柳并垂。 望山多倚树,弄水爱临池。远被登楼识,潜因倒影窥。 隔林徒想 【查看全文】

2 小胡笳引·雷氏金徽琴翻译赏析_小胡笳引·雷氏金徽琴原文_作者元稹

《小胡笳引雷氏金徽琴》作者为唐朝诗人元稹。其古诗全文如下: 雷氏金徽琴,王君宝重轻千金。 三峡流中将得来,明窗拂席幽匣开。 朱弦宛转盘凤足,骤击数声风雨回。 哀笳慢指董 【查看全文】

3 董逃行·董逃董逃董卓逃翻译赏析_董逃行·董逃董逃董卓逃原文_作者元稹

《董逃行董逃董逃董卓逃》作者为唐朝诗人元稹。其古诗全文如下: 董逃董逃董卓逃,揩铿戈甲声劳嘈。 剜剜深脐脂焰焰,人皆数叹曰,尔独不忆年年取我身上膏。 膏销骨尽烟火死, 【查看全文】

4 闻乐天授江州司马原文_闻乐天授江州司马翻译赏析_作者元稹

《闻乐天授江州司马》作者为唐朝文学家元稹。其古诗全文如下: 残灯无焰影幢幢,此夕闻君谪九江。 垂死病中惊坐起,暗风吹雨入寒窗。 【前言】 《闻乐天授江州司马》是由元稹所 【查看全文】

5 西还·悠悠洛阳梦原文_西还·悠悠洛阳梦翻译赏析_作者元稹

《西还悠悠洛阳梦》作者为唐朝文学家元稹。其古诗全文如下: 悠悠洛阳梦,郁郁灞陵树。 落日正西归,逢君又东去。 【查看全文】

6 说剑·吾友有宝剑翻译赏析_说剑·吾友有宝剑原文_作者元稹

《说剑吾友有宝剑》作者为唐朝诗人元稹。其古诗全文如下: 吾友有宝剑,密之如密友。我实胶漆交,中堂共杯酒。 酒酣肝胆露,恨不眼前剖。高唱荆卿歌,乱击相如缶。 更击复更唱 【查看全文】