破阵子·柳下笙歌庭院翻译赏析_破阵子·柳下笙歌庭院原文_作者晏几道

  《破阵子·柳下笙歌庭院》作者为宋朝诗人晏几道。其古诗全文如下:
  柳下笙歌庭院,花间姊妹秋千。记得春楼当日事,写向红窗夜月前。凭谁寄小莲。
  绛蜡等闲陪泪,吴蚕到了缠绵。绿鬓能供多少恨,未肯无情比断弦。今年老去年。
  【前言】
  《破阵子·柳下笙歌庭院》是北宋词人晏几道的作品。此词抒写对歌女小莲的怀念之情,也追忆了昔日旧游,并抒发了年华易逝的感慨。开头两句,描述昔日相聚的欢乐,有人物,有活动,有环境,写得充实而概括,表现了当时富贵之家的那种歌舞升平、安乐豪华的生活景象。在这个生活圈子的姐妹行中,便有令人思念的小莲。
  【注释】
  ①破阵子:唐教坊曲,一名《十拍子》。陈旸《乐书》:“唐《破阵乐》属龟兹部,秦王(唐太宗李世民)所制,舞用二千人,皆画衣甲,执旗旆。外藩镇春衣犒军设乐,亦舞此曲,兼马军引入场,尤壮观也。”按《秦王破阵乐》为唐开国时之大型武舞曲,震惊一世。玄奘往印度取经时,一国王曾询及之,见所著《大唐西域记》。此双调小令,当是截取舞曲中之一段为之,犹可想见激壮声容。六十二字,上下片皆三平韵。
  ②小莲。人名。
  ③绛蜡:红蜡烛。
  ④等闲:无端。
  ⑤吴蚕:吴地的蚕,江苏一带盛产蚕丝,故称“吴蚕”。
  ⑥到了:到底。
  ⑦绿鬓:指乌黑的头发。
  ⑧无情无断弦:像断弦一样无情。
  【翻译】
  庭院下的柳树还有人弹奏歌曲,花丛间也有姐妹在嬉戏。还记得当年在青楼时的那些事,在月光下红窗前写封书信,谁又能替我寄给小莲呢?烛陪人落泪,春蚕吐丝,诉说着无尽的凄楚缠绵。乌黑的头发又能经得起多少次生离死别,未必能像断弦一样无情。今年依旧比去年还要衰老。
  【赏析】
  开头两句,描述昔日相聚的欢乐,有人物,有活动,有环境,写得充实而概括,表现了当时富贵之家的那种歌舞升平、安乐豪华的生活景象。在这个生活圈子的姊妹行中,便有令人思念的小莲。接下来,作者把前两句的描写归结为“春楼当日事”,并把这些回忆写成书信,想要寄给小莲。至此,笔锋陡转,“凭谁寄小莲”,因为不知小莲身在何处,这美好的回忆已无法与她共享了,由此不免引发感伤。
  下片开头,虽是化用李商隐的名句,但与原作并不全同,“等闲”、“到了”两个词语起了不小作用,使句意增加了一层无可奈何的感叹,既是“推陈”,更见“出新”,小晏这种艺术手段,尤其值得赞赏。最后三句,感叹人们都一年一年地逐渐老去,今天虽然仍是“绿鬓”,但毕竞承受不住愁恨的煎熬,然而又是仍在苦苦支撑,还不至于立刻就到“断绞”的地步。三句之间,环环相扣,委婉曲折,终于诉尽了九转回肠。
  全词描写词人对小莲的思念:大概是和小莲隔别很久了,消息不能通,思之歪切,不觉形于笔墨,缠绵往复,仿佛有李商隐“春蚕到死丝方尽,螨炬成灰泪始干”的情思。对一个歌妓能够这样真挚,可见词人对女性绝无轻薄的意思。



相关阅读
1 洞仙歌·春残雨过翻译赏析_洞仙歌·春残雨过原文_作者晏几道

《洞仙歌春残雨过》作者为宋朝诗人晏几道。其古诗全文如下: 春残雨过,绿暗东池道。玉艳藏羞媚赪笑。记当时、已恨飞镜欢疏,那至此,仍苦题花信少。 连环情未已,物是人非, 【查看全文】

2 生查子·长恨涉江遥翻译赏析_生查子·长恨涉江遥原文_作者晏几道

《生查子长恨涉江遥》作者为宋朝诗人晏几道。其古诗全文如下: 长恨涉江遥,移近溪头住。闲荡木兰舟,误入双鸳浦。 无端轻薄云,暗作廉纤雨。翠袖不胜寒,欲向荷花语。 【赏析 【查看全文】

3 更漏子·欲论心翻译赏析_更漏子·欲论心原文_作者晏几道

《更漏子欲论心》作者为宋朝诗人晏几道。其古诗全文如下: 欲论心,先掩泪。零落去年风味。闲卧处,不言时。愁多只自知。 到情深,俱是怨。惟有梦中相见。犹似旧,奈人禁。偎 【查看全文】

4 浣溪沙·床上银屏几点山翻译赏析_浣溪沙·床上银屏几点山原文_作者晏几道

《浣溪沙床上银屏几点山》作者为宋朝诗人晏几道。其古诗全文如下: 床上银屏几点山。鸭炉香过琐窗寒。小云双枕恨春闲。 惜别漫成良夜醉,解愁时有翠笺还。那回分袂月初残。 【查看全文】

5 武陵春·烟柳长堤知几曲翻译赏析_武陵春·烟柳长堤知几曲原文_作者晏几道

《武陵春烟柳长堤知几曲》作者为宋朝诗人晏几道。其古诗全文如下: 烟柳长堤知几曲,一曲一魂消。秋水无情天共遥。愁送木兰桡。 熏香绣被心情懒,期信转迢迢。记得来时倚画桥 【查看全文】

6 虞美人·玉箫吹遍烟花路翻译赏析_虞美人·玉箫吹遍烟花路原文_作者晏几道

《虞美人玉箫吹遍烟花路》作者为宋朝诗人晏几道。其古诗全文如下: 玉箫吹遍烟花路。小谢经年去。更教谁画远山眉。又是陌头风细、恼人时。 时光不解年年好。叶上秋声早。可怜 【查看全文】