浪淘沙·灯火雨中船翻译赏析_浪淘沙·灯火雨中船原文_作者吴文英

  《浪淘沙·灯火雨中船》作者为宋朝诗人吴文英。其古诗全文如下:
  灯火雨中船。客思绵绵。离亭春草又秋烟。似与轻鸥盟未了,来去年年。
  往事一潸然。莫过西园。凌波香断绿苔钱。燕子不知春事改,时立秋千。
  【前言】
  《浪淘沙·灯火雨中船》是南宋词人吴文英写的一首词。词人运用用典的手法表达了其在往日付出的一份情感再也无法追回而生的深深痛惜。
  【注释】
  ①浪淘沙:词牌名。
  ②绵绵:连绵不断的样子。
  ③离亭:道旁供人歇息的亭子。
  ④鸥(ōu)盟(méng):与鸥为盟,指隐居江湖。
  ⑤潸(shān)然:流泪的样子。
  ⑥凌(líng)波:喻美人步履的飘逸。
  ⑦香断:指所恋亡故。
  ⑧绿苔(tái)钱,即青苔。
  【翻译】
  灯火照亮雨中的船,客居他乡、愁思绵绵。离亭春草才绿不久,今又笼罩着秋烟。似乎与悠闲的鸥鹭旧盟未断,来来去去、年复一年。思往事泪水潸然,不要再经过西园。凌波微步的佳人魂已断,只剩下点点绿苔钱。燕子不知道春事已改,不时伫立在秋千。
  【赏析】
  “灯火雨中船”一句先带进词人身处的独特环境中:雨中灯火明灭的小船里,坐着因客居他乡而思绪万千的主人公;船外岸上,那春草掩映着的离亭,由于雨丝的笼罩,仿佛是处在了一重秋烟里。天空中飞着的轻盈展翅的鸥鹭,似乎是与主人公订下山盟海誓的故人,年年总能相遇。然而这一切带给主人公的,决不是旅行的欢愉。
  “往事一潸然”一句把词境陡然一转,蓦然发现,原来词人上片末所写的与轻鸱“盟未了”,只不过是要曲折反衬自身当年的实际之“盟”,终究不如今日眼前这与鸥鸟相结的无意之“盟”这般久远,一切都已成“往事”,都无法重现了。即便像词末所写的燕子闲立秋千的情形,也只能使词人心生春事已改的无限痛楚。
  词的上片,写男方年年为客,年年相思。词的下片,写所思之人,早已魂消香断,只有一点点遗香,还在小径秋千之上。整首词没有具体描写旧情的细节,却时时以一种侧面渲染的形式感受到其久长的冲击力。



相关阅读
1 惜红衣·鹭老秋丝翻译赏析_惜红衣·鹭老秋丝原文_作者吴文英

《惜红衣鹭老秋丝》作者为宋朝诗人吴文英。其古诗全文如下: 鹭老秋丝,苹愁暮雪,鬓那不白。倒柳移栽,如今暗溪碧。乌衣细语,伤绊惹、茸红曾约。南陌。前度刘郎,寻流花踪迹 【查看全文】

2 玉烛新·花穿帘隙透翻译赏析_玉烛新·花穿帘隙透原文_作者吴文英

《玉烛新花穿帘隙透》作者为宋朝诗人吴文英。其古诗全文如下: 花穿帘隙透。向梦里消春,酒中延昼。嫩篁细掐,相思字、堕粉轻粘綀袖。章台别后。展绣络、红荐香旧。应数归舟, 【查看全文】

3 高阳台·过种山翻译赏析_高阳台·过种山原文_作者吴文英

《高阳台过种山》作者为宋朝诗人吴文英。其古诗全文如下: 帆落回潮,人归故国,山椒感慨重游。弓折霜寒,机心已堕沙鸥。灯前宝剑清风断,正五湖、雨笠扁舟。最无情,岸上闲花 【查看全文】

4 杏花天·蛮姜豆蔻相思味翻译赏析_杏花天·蛮姜豆蔻相思味原文_作者吴文英

《杏花天蛮姜豆蔻相思味》作者为宋朝诗人吴文英。其古诗全文如下: 蛮姜豆蔻相思味。算却在、春风舌底。江清爱与消残醉。悴憔文园病起。 嘶骑、歌眉送意。记晓色、东城梦里。 【查看全文】

5 扫花游·赋瑶圃万象皆春堂翻译赏析_扫花游·赋瑶圃万象皆春堂原文_作者吴文英

《扫花游赋瑶圃万象皆春堂》作者为宋朝诗人吴文英。其古诗全文如下: 暖波印日,倒秀影秦山,晓鬟梳洗。步帷艳绮。正梁园未雪,海棠犹睡。藉绿盛红,怕委天香到地。画船系。舞 【查看全文】

6 风入松·一番疏雨洗芙蓉翻译赏析_风入松·一番疏雨洗芙蓉原文_作者吴文英

《风入松一番疏雨洗芙蓉》作者为宋朝诗人吴文英。其古诗全文如下: 一番疏雨洗芙蓉。玉冷佩丁东。辘轳听带秋声转,早凉生、傍井梧桐。欢宴良宵好月,佳人修竹清风。 临池飞阁 【查看全文】