应科目时与人书阅读答案与翻译-韩愈

发布时间: 2020-09-26
应科目时与人书【1】
韩愈
       月日,愈再拜:
       天池之滨,大江之濆【2】,日有怪物焉,盖非常鳞凡介之品汇匹俦也。其得水,变化风雨,上下于天不难也;其不及水,盖寻常尺寸之间耳。无高山、大陵、旷途、绝险为之关隔也,然其穷涸,不能自致乎水。獱獭【3】之笑者,盖十八九矣。如有力者,哀其穷而运转之,盖一举手、一投足之劳也。然是物也,负其异于众也,且曰:“烂死于沙泥,吾宁乐之。若俯首贴耳,摇尾而乞怜者,非我之志也。”是以有力者遇之,熟视之若无睹也。其死其生,固不可知也。
       今又有有力者当其前矣。聊试仰首一鸣号焉,庸讵知有力者不哀其穷,而忘一举手、一投足之劳,而转之清波乎?其哀之,命也;其不哀之,命也;知其在命,而且鸣号之者,亦命也。愈今者,实有类于是。是以忘其疏愚之罪,而有是说焉。阁下其亦怜察之。
(选自《昌黎集》)
注:【1】本文是韩愈在唐德宗贞元九年应试博学宏词科时写给别人的求荐信。【2】濆:fén,水边。【3】獱獭:biān tǎ,生活在水边以捕鱼为食的小动物。
(1)下列对句中加点词语的解释,不正确的一项是  
①然其穷涸
然:然而,但是
②哀其穷而运转之
穷:偏远
③负其异于众也
负:依仗
④吾宁乐之
宁:安定
⑤熟视之若无睹也
熟:仔细
⑥聊试仰首一鸣号焉
聊:姑且
⑦庸讵知有力者不哀其穷
庸讵:岂,难道
⑧而有是说焉
焉:句尾语气词
A.①③
B.②④
C.⑤⑦
D.⑥⑧
(2)下列对文中语句的理解,不正确的一项是  
A.盖非常鳞凡介之品汇匹俦也。
大概不是平常的带鳞披甲的族类可以相匹配的。
B.其不及水,盖寻常尺寸之间耳。
它得不到水,就只能受困在寻常尺寸的范围之间了。
C.今又有有力者当其前矣。
如今又有一个有力量的人出现在它的面前了。
D.阁下其亦怜察之。
阁下也可怜我、同情我。
(3)根据文意,下列理解和分析,正确的一项是  
A.本文是一封求荐信,写法新奇,熔书信体与寓言于一炉,借景抒情,含蓄深沉。
B.文中“怪物”有非凡的本领,如果没有关隘和阻隔,它可以靠一己之力得到水。
C.文中“怪物”有烂死于沙泥也不摇尾乞怜的骨气,所以不想得到“有力者”的帮助。
D.文中“怪物”与“有力者”的关系暗示着当时人才与显贵之间的关系。
(4)文末作者把自己的际遇归于“命”,其中蕴含了怎样的情感?
 
【解答】
(1)②穷:困窘的处境;译文:可怜它们的窘境而把它们运输转移(到有水的地方)。
④宁:情愿;译文:我也情愿并感到高兴。
故选:B。
(2)D.“可怜我、同情我”不当,“怜”为同情,“察”为明察、理解;译文:希望阁下您垂怜并理解我!
(3)B.“如果没有关隘和阻隔,它可以靠一己之力得到水”错误,原文“无高山、大陵、旷途、绝险为之关隔也,然其穷涸,不能自致乎水”意思是:不用广阔险峻的高山土丘就能把它困住。然而它在没有水的时候,不能自己造出水来。不是“没有关隘和阻隔”。
(4)根据前文“然是物也,负其异于众也,且曰:‘烂死于沙泥,吾宁乐之。若俯首贴耳,摇尾而乞怜者,非我之志也。’是以有力者遇之,熟视之若无睹也。其死其生,固不可知也”可见,所谓“命”,是指自己不愿摇尾乞怜,因此贵人不愿理会自己是自己性格所致;“聊试仰首一鸣号焉,庸讵知有力者不哀其穷,而忘一举手、一投足之劳,而转之清波乎?其哀之,命也;其不哀之,命也;知其在命,而且鸣号之者,亦命也”,自己本来有才能,然而不得赏识,把这些归结于命运,是对上位者不识人才以及自己怀才不遇的愤懑;说“命”是为了宽慰自己,而即使自己因为“烂死于沙泥,吾宁乐之”的志向而不被上位者救助,也是“命”,则体现作者不改自己本性的信念。
 
答案:
(1)B。
(2)D。
(3)B。
(4)①对自己怀才不遇的命运进行自我宽慰;②埋怨有力者的不识人才熟视无睹;③抒发自己怀才不遇的愤懑不平的感情;④表达自己不改本性的坚定信念。
 
译文:
  某月某日,韩愈再拜(书信用语,表示自谦):
       天池的边上,大江的水边,传说:有怪物存在,大概不是平常鱼类水兽等动物可以比得上的。它得了水,就能呼风唤雨,上天下地都很容易。如果得不到水,也就是寻常所见的那种形状,不用广阔险峻的高山土丘就能把它困住。然而它在没有水的时候,不能自己造出水来。它们十次有八九次被獱獭(一般的水兽)之流嘲笑。如果碰到有力量的人,可怜它们的窘境而把它们运输转移(到有水的地方),只不过是举手之劳。但是这种怪物,报负和一般东西不同,它会说:“就算烂死在沙泥里,我也高兴。如果俯首帖耳,摇尾乞怜,不是我的志向。”因此有能力帮它的人遇到他们,熟视无睹,就像没看见一般。他的死活,我们也无从知道了。
  如今又有一个有能力的人走到它的面前,姑且试着抬头鸣叫一声(因为有能力的人已经对他们习惯而视而不见了),哪里知道有能力的人不可怜它的窘境,而忘记了举手之劳,把它转移到水里边?别人可怜它,是它的命。别人不可怜它,也是它的命。知道生死有命还鸣号求助的,也是它的命。我(韩愈)如今确实有点类似于它,所以不顾自己的浅陋,而写下这些话,希望阁下您垂怜并理解我!



相关阅读
1 萧望之传原文_文言文萧望之传翻译赏析

文言文《萧望之传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下: 【原文】 萧望之字长倩,东海兰陵人也,好学,治《齐诗》,京师诸儒称述焉。是时,大将军霍光秉政,长史丙吉荐儒生 【查看全文】

2 虎求百兽而食之原文_文言文虎求百兽而食之翻译赏析

文言文《虎求百兽而食之》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】 虎求百兽而食之,得狐。狐曰:子无敢食我也! 天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。子以我为不 【查看全文】

3 江淹字文通,济阳考城人也阅读答案与翻译

江淹宇文通,济阳考城人也。少孤贫好学,沉靖少交游。起家南徐州从事,转奉朝请。寻举南徐州秀才,对策上第,转巴陵王国左常侍。景素为荆州,淹从之镇。少帝即位,多失德。景 【查看全文】

4 王履吉墓志铭阅读答案-文征明

王履吉墓志铭 文征明 呜呼悲哉!王君已矣,不可作矣!君文学艺能,卓然名家,而出其绪余,为明经试策,宏博奇丽,独得肯綮,御史按试,辄褒然举首,一时声称甚藉,隐为三吴之望。 【查看全文】

5 归钺,早丧母,父娶后妻阅读答案与原文翻译

归钺①,早丧母,父娶后妻,生子,由是失爱。家贫,母即喋喋②罪过钺,父大怒逐之。钺数③困,匍匐道中。比归,母又复杖之,屡濒于死。钺依依④户外,俯首窃⑤泪下,族人莫不 【查看全文】

6 【甲】晋太元中【乙】先生不知何许人也阅读答案与翻译-

【甲】晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。 林尽水源,便得一山,山有小 【查看全文】