梓人传阅读答案与翻译-柳宗元

发布时间: 2023-06-22
梓人①传
柳宗元
裴封叔之第,在光德里。有梓人款其门,愿佣隙宇而处焉。所职寻引、规矩、绳墨,家不居砻②斫之器。问其能,曰:“吾善度材,视栋宇之制,高深、圆方、短长之宜,吾指使而群工役焉。舍我众莫能就一宇故食于官府吾受禄三倍作于私家吾收其直太半焉。”他日,入其室,其床阙足而不能理,曰:“将求他工。”余甚笑之,谓其无能而贪禄嗜货者。
其后,京兆尹将饰官署,余往过焉。委群材,会众工。或执斧斤,或执刀锯,皆环立向之。梓人左持引,右执杖,而中处焉。量栋宇之任,视木之能,举挥其杖曰:“斧!”彼执斧者奔而右;顾而指曰:“锯!”彼执锯者趋而左。俄而斤者斫,刀者削,皆视其色,俟其言,莫敢自断者。其不胜任者,怒而退之,亦莫敢愠焉。画宫于堵,盈尺而曲尽其制,计其毫厘而构大厦,无进退焉。既成,书于上栋曰:“某年某月某日某建”,则其姓字也。凡执用之工不在列。余圜视大骇,然后知其术之工大矣。
继而叹曰:彼将舍其手艺,专其心智,而能知体要者欤?吾闻劳心者役人,劳力者役于人,彼其劳心者欤?能者用而智者谋,彼其智者欤?是足为佐天子、相天下法矣!物莫近乎此也。彼为天下者本于人。其执役者,为徒隶,为乡师、里胥;郡有守,邑有宰,皆有佐政。彼佐天子相天下者,举而加焉,指而使焉,条其纲纪而盈缩焉,齐其法制而整顿焉;犹梓人之有规矩、绳墨以定制也。择天下之士,使称其职;居天下之人,使其安业。视都知野,视野知国,视国知天下,其远迩细大,可手据其图而究焉,犹梓人画宫于堵而绩于成也。能者进而由之,使无所德;不能者退而休之,亦莫敢愠。不衒能,不矜名,不亲小劳,不侵众官,日与天下之英才讨论其大经,犹梓人之善运众工而不伐艺也。夫然后相道得而万国理矣。
余谓梓人之道类于相,故书而藏之。梓人,盖古之审曲面势者,今谓之“都料匠”云。余所遇者,杨氏,潜其名。
(选自《古文观止》,有删改)
[注]①梓人:木匠。②砻:磨刀石。
10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)( )
A.舍我/众莫能就一宇/故食于官府/吾受禄三倍/作于私家/吾收其直太半焉
B.舍我/众莫能/就一宇故食于官府/吾受禄三倍/作于私家/吾收其直太半焉
C.舍我/众莫能/就一宇故食于官府/吾受禄三倍作/于私家/吾收其直太半焉
D.舍我/众莫能就一宇/故食于官府/吾受禄三倍作/于私家/吾收其直太半焉
11.下列对文中加点词语及相关内容的解说,不正确的一项是(3分)( )
A.绳,木工用来取直的工具。与“故木受绳则直”(《荀子·劝学》)中的“绳”字含义相同。
B.京兆尹,古代官名,习惯上称呼管辖国都及其附近地区的行政长官为“京兆尹”。
C.“其不胜任者”与“刑人如恐不‘胜’(《鸿门宴》)两句中的“胜”字含义不同。
D.“不矜名”与“犹蒙矜育”(《陈情表》)两句中的“矜”字含义相同。
12.下列对原文有关内容的概述,不正确的一项是(3分)( )
A.木匠杨潜来京城后租住在裴封叔的住宅里,但与一般木匠不同,他没有磨刀石和刀斧之类这些木匠常用的用具。
B.“我”看到木匠杨潜卧房的床架坏了却不会修理,觉得非常好笑,认为他是一个没有什么本领而只知道贪钱爱财的人。
C.木匠杨潜在京兆尹官署修理好后的大梁上只写上自己的姓名,而众工匠的名字一个也没写,“我”看到后非常生气。
D.文章前幅叙事,后幅议论,结尾以“余谓梓人之道类于相,故书而藏之”交代了自己的写作目的。
13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)
(1)俄而斤者斫,刀者削,皆视其色,俟其言,莫敢自断者。(4分)
(2)日与天下之英才讨论其大经,犹梓人之善运众工而不伐艺也。(4分)
14.与《种树郭橐驼传》一样,《梓人传》也是柳宗元的一篇寓言性质的传记文学,请简要分析《梓人传》的寓意。(3分)


10.A[(原文标点)舍我,众莫能就一宇。故食于官府,吾受禄三倍;作于私家,吾收其直太半焉]
11.D(“矜”字含义不相同,前者的含义是“夸耀”,后者的含义是“怜悯”)
12.C(“‘我’看到后非常生气”说法错误,从文中“余圈视大骇,然后知其术之工大矣”可知“我”对杨潜只写上自己的姓名的做法表示认同)
13.(1)一会儿拿斧头的用斧头砍,拿刀的用刀削,都看他的眼色、等他的号令行事,没有敢自作主张的。(译出大意1分;“斫”“俟”“自断”三处,每译对一处给1分)
(2)每天只是和天下的杰出英才讨论治国的大纲,就像那木匠善于运用众工匠的力量而不去炫耀自己手艺一样。(译出大意1分;“日”“犹”“伐”三处,每译对一处给1分)
14.《梓人传》借杨潜的手艺来比喻国家宰相的主要职责应该是抓治国的大纲,选拔使用人才,使天下之士各称其职,天下之人各安其业,从而达到国治民安的目的。(3分。得分点“比喻国家宰相的主要职责”“选拔使用人才”“达到国治民安的目的”,大意相同即可)

【参考译文】
裴封叔的住宅,在京城光德里。一天,有一个木匠敲门求见,想在裴家租一间空屋居住。他所从事的职业工具只有量尺寸的寻引、画方圆的规矩和弹墨线的墨斗等,家中不备磨刀石和刀斧之类的用具。问他会干什么活,他说:“我擅长测算材料,根据房子的规模、高深,选用各类圆方得体、长短合适的木料,就指挥工匠们干活。如果没有我,他们连一间房子也造不成。所以我到官府里去干活,所得的工资等于一般木工的三倍;给私人干活,我拿的工价要占众人工资的一大半。”有一天,我走进他的卧房,见他的床架缺了一条腿他却不会修理,他说:“打算请别的木匠来修。”我觉得非常好笑,认为他是一个没有什么本领而只知道贪钱爱财的人。
后来,京兆尹要修理官署,我去那里瞧瞧。见那儿已堆放着许多建筑材料,聚集了许多工匠。他们有的手握斧子,有的拿刀操锯,都围着那木匠等候使唤。那木匠左手拿着引绳,右手执一根木杖,站在当中。他测量好栋梁的长短大小,又看准木料是否合用,然后举起木杖指挥说:“用斧子!”那持斧的工匠立刻奔向右边;他回头又指着另一段木料说:“用锯子!”那拿锯的工匠立刻奔向左边。一会儿拿斧头的用斧头砍,拿刀的用刀削,都看他的眼色、等他的号令行事,没有敢自作主张的。有些不能胜任的工匠,被他怒喝退在一旁,也不敢恼恨抱怨。他又在墙上画了房子的图样,虽只有一尺见方却全面周详,根据图上缩小的尺寸比例而造出高楼大厦,竟完全合乎设计而不增减分毫。房子造成后,他在大梁上写上:“某年某月某日某某造”,这某某就是他的姓名。而凡是持刀斧操作的众工匠的名字却一个也不写上。我在房子周围审视一番以后不禁大吃一惊,这才知道这木匠的技艺确实非常高明。
接着我叹息道:他或许是抛开自己的手艺,专门运用自己的心思智慧,而能掌握事物的总体要领的人么?我听说劳心的人使唤别人,劳力的人被人使唤,他可能是一位劳心的人吧?有能力的人献本领,有智慧的人出计谋,他大概是一位有智慧的人吧?这完全可以给辅佐天子、治理天下的宰相效法了!事情再没有比这两者更相似了。那治理天下的人他的出发点是人。那些供职服役的有的为徒隶,有的当乡师、里胥;郡有郡守,县有县令,他们都有协助自己理政的副手傣属。那辅佐天子治理天下的宰相,选拔人才委以官职,指使号令他们,梳理纲纪而适时加以增损修改,统一法制而经常进行整顿检查;就好像那木匠有规矩、绳墨来确定法式尺寸一样。宰相挑选天下有用的人才,让他们各称其职;抚育天下的子民百姓,使他们安居乐业。只要看看都市的情况就可以推知农村,看看农村就可以推知一国,看看一国的情况就可以推知整个天下,它的远近大小,可以手按地图查考清楚,就像那木匠把房子的图样画在墙上而最终建成房子一样。有才能的人,宰相就进用他,让他不至于感恩戴德;无能的人即予罢黜回乡,他也不敢怨恨。做宰相的不炫耀自己的才能,不卖弄自己的名声,不亲自去做琐碎小事,不代替百官去行使职权,每天只是和天下的杰出英才讨论治国的大纲,就像那木匠善于运用众工匠的力量而不去炫耀自己手艺一样。只有这样才算是掌握了做宰相的道理从而可治理好天下万国了。
我以为做木匠的道理类似当宰相的道理,所以把此事写下来收藏着。木匠,就是古时审察木料曲直、大小、长短等势态的人,今天称为“总工匠”。我所遇到的这位木匠姓杨,名字是潜。



相关阅读
1 《梁惠王上》阅读答案与译文

孟子对曰:地方百里而可以王。王如施仁政于民,省刑罚,薄税敛,深耕易耨;壮者以暇日修其孝悌忠信,入以事其父兄,出以事其长上,可使制梃以挞秦楚之坚甲利兵矣。彼夺其民时 【查看全文】

2 长太息以掩涕兮,哀民生之多艰阅读答案与翻译

长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。众女嫉 【查看全文】

3 奉天请罢琼林、大盈注二库状阅读答案与翻译

奉天请罢琼林、大盈注二库状(有删改) 陆贽(唐) 圣人之立教也,贱货而尊让,远利而尚廉。天子不问有无,诸侯不言多少。百乘之室,不畜聚敛之臣。夫岂能忘其欲贿之心哉?诚惧 【查看全文】

4 施琅字琢公阅读答案与翻译-《台湾通史·施琅列传》

施琅字琢公,福建晋江人。琅年少,号知兵,恃才而低。有标兵得罪逃于成功①琅禽治驰令勿杀竟杀之成功怒捕琅逮其家杀琅父琅夜佚久之降清授同安副将迁总兵康熙四年,挂靖海将军 【查看全文】

5 有客于吴者,吴人招食河豚阅读答案与翻译-《食河豚者》

食河豚者 原文 有客于吴者,吴人招食河豚。将行,其妻孥①尼②之,曰:万一中毒,奈何? 曰:主人厚意,不可却③,且闻其味美也。假不幸中毒,便用粪汁及溺吐之,何害? 既及席 【查看全文】

6 《李斯论》(节选)阅读答案与解析

李斯论(节选) 姚 鼐 ①苏子瞻谓李斯以荀卿之学乱天下,是不然。秦之乱天下之法,无待于李斯,斯亦未尝以其学事秦。 ②当秦之中叶,孝公即位,得商鞅任之。商鞅教孝公燔①《诗 【查看全文】