武公十年,娶申侯女为夫人,曰武姜阅读答案与翻译

发布时间: 2023-01-13
武公十年,娶申侯女为夫人,曰武姜。生太子寤生,生之难,及生,夫人弗爱。后生少子叔段,段生易,夫人爱之。二十七年,武公疾。夫人请公,欲立段为太子,公弗听。是岁,武公卒,寤生立,是为庄公。
段至京,缮治甲兵,与其母武姜谋袭郑。二十二年,段果袭郑,武姜为内应。庄公发兵伐段,段走。伐京,京人畔段,段出走鄢。鄢溃,段出奔共。
(节选自《史记·郑世家》)
祭仲曰:“都,城过百雉,国之害也。先王之制:大都,不过参国之一;中,五之一;小,九之一。今京不度,非制也,君将不堪。”公曰:“姜氏欲之,焉辟害?”对曰:“姜氏何厌之有?不如早为之所,无使滋蔓!蔓,难图也。蔓草犹不可除,况君之宠弟乎?”公曰:“多行不义,必自毙,子姑待之。"
书(《春秋》)曰:“郑伯克段于鄢。”段不弟,故不言弟。如二君,故曰克。称郑伯,讥失教也。谓之郑志,不言出奔,难之也。
遂寘姜氏于城颛,而誓之曰:“不及黄泉,无相见也!”既而悔之。颍考叔为颍谷封人,闻之,有献于公。公赐之食。食舍肉。公问之,对曰:“小人有母,皆尝小人之食矣,未尝君之羹,请以遗之。”公曰:“尔有母遗,默我独无!”颖考叔曰:“敢问何谓也?”公语之故,且告之悔。对曰:“君何患焉?若阙地及泉,隧而相见,其谁曰不然?”公从之。公入而赋:“大隧之中,其乐也融融。”姜出而赋:“大隧之外,其乐也泄泄。”遂为母子如初。君子曰:颍考叔,纯孝也,爱其母,施及庄公。《诗》曰:“孝子不匮,永锡尔类。”其是之谓乎!
(节选自《左传·郑伯克段于鄢》)
郑庄公,春秋诸侯中枭雄之姿也。其阴谋伎忍,先自翦弟始,而后上及于王,下及于四邻与国。夫兄弟一本天属最亲而养骄长恶以行其茭夷之计及泉誓母敢施于所生况他人乎
(节选自清代高士奇《左传纪事本末·卷四十一》)
10.下列对画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)
A.夫兄弟一本/天属最亲而养/骄长恶/以行其茭夷之/计及泉誓母/敢施于所生/况他人乎/
B.夫兄弟一本/天属最亲而养/骄长恶/以行其茭夷之计/及泉誓母/敢施于所生/况他人乎/
C.夫兄弟一本/天属最亲/而养骄长恶/以行其茭夷之/计及泉誓母/敢施于所生/况他人乎/
D.夫兄弟一本/天属最亲/而养骄长恶/以行其茭夷之计/及泉誓母/敢施于所生/况他人乎/
11.下列对文中加点的词语及相关内容的解说,不正确的一项是(3分)
A.太子,是指帝王和诸侯的儿子中已经确定的继承者。太子不是与生俱来的身份,而是需要通过“册立”才能取得。
B.二十七年,是指郑武公二十七年,与《登泰山记》中"余以乾隆三十九年十二月,……"中的年号纪年法不同。
C.“先王之制:大都,不过参国之一”中的“国”与“都,城过百雉,国之害也”的“国”含义相同,都指国家。
D.畔,此处同“叛”,背叛的意思,与《苏武传》“汝为人臣子,不顾恩义,畔主背亲,为
降虏于蛮夷"中"畔"同义。
12.下列对原文有关内容的概述,不正确的一项是(3分)
A.武姜生次子叔段时是顺产,所以武姜很喜欢叔段,并请求郑武公立叔段为太子,但郑武公并没有同意。
B.在武姜的明里暗里支持下,叔段有恃无恐,得寸进尺。郑庄公沉着应对,欲擒故纵,最终打败了叔段。
C.《春秋》未按“谥号”称郑庄公为“公”,却按兄弟排行称他为“郑伯”,《左传》对此持反对意见。
D.颍考叔献计让庄公和其母"遂而相见",母子团聚。作者借"孝子不匮,永锡尔类"赞颂了颍考叔。
13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)
(1)姜氏何厌之有?不如早为之所,无使滋蔓!(4分)
(2)君何患焉?若阙地及泉,隧而相见,其谁曰不然?(4分)
14.郑庄公对自己的生母姜氏发誓说:"不及黄泉,无相见也!"请结合选文分析其原因。(3分)


10.D(正确断句为:夫兄弟一本,天属最亲,而养骄长恶,以行其变夷之计。及泉誓母,敢施于所生,况他人乎?)
11.C(含义不同。“国之害也”中的“国”指国家,“不过参国之一”中的“国”指都城。)
12.C(“持不同意见”错,《左传》认同并解释《春秋》为何称他为“郑伯”,因为郑庄公的爵位为"伯",且郑庄公对弟弟没有尽到哥哥的责任。)
13.(1)姜氏有什么可满足呢?不如趁早给他另外安排个地方,不让他的势力再滋长蔓延。(评分标准:“厌”,满足,1分;“所”,安排处所,1分;“滋蔓”,滋长蔓延,1分。大意1分。)
(2)您担忧什么呢?如果挖地挖出了泉水,然后再打一条地道去见母亲,那么谁还能够说您违背了誓言呢?(评分标准:“何患”,宾语前置,1分;“阙”,掘,挖,1分;“隧”,作动词“打隧道”,或者状语,“在隧道里”,1分。大意1分。)
14.①姜氏不爱庄公,偏爱段。②劝说武公立段为太子。③在姜氏的帮助下段势力不断膨胀。④姜氏与段合谋袭郑,并作内应。(评分标准:答对任意1条,得1分,最高3分。)

文言文参考译文:
武公于前761年(十年),娶了申侯的女儿做夫人,叫武姜。武姜生下太子寤生,生产时难产,等到生下后,夫人不喜欢寤生。后来武姜又生下小儿子叔段,生段时顺产,夫人十分喜爱叔段。前744年(二十七年),武公生病了,夫人向武公请求,想立段为太子,武公未答应。当年,武公逝世了,寤生即位,这就是庄公。
叔段到了京,整顿军备,与他的母亲武姜阴谋袭击郑都。前722年(二十二年),叔段果然袭击了郑都,武姜做内应。庄公派兵攻打叔段,段逃跑。公又攻打京城,京城的人们都背叛了叔段,叔段逃跑到鄢。鄢邑的百姓溃逃了,叔段逃亡到共国。
(节选自《史记·郑世家》)
祭仲说:“都城超过了三百丈,就会成为国家的祸害。按先王的规定:大的都城面积不能超过国都的三分之一,中等的不超过五分之一,小的不超过九分之一。现在京邑的大小不合法度,违反了先王的制度,这会使您受不了。”庄公回答说:“姜氏要这么做,我怎能避开这祸害呢?"祭仲说道:"姜氏有什么可满足呢?不如早些给他安排个地方(处置共叔段),不让他的势力蔓延。如果蔓延开来,就难对付了。蔓延开的野草都除不掉,更何况是您受宠的兄弟呢?”庄公说:“干多了不仁义的事情,必定会自取灭亡,您暂且等着看吧。”
《春秋》记载道:“郑伯克段于鄢。”(意思是说)叔段不遵守做弟弟的本分,所以不说他是庄公的弟弟。兄弟俩如同两个国君一样争斗,所以用“克”字。称庄公为“郑伯”,是讥讽他对弟弟失教。(赶走叔段)是出于郑庄公的本意,不写共叔段自动出奔,是史官下笔有为难之处。
于是庄公把武姜安置到城颍,并向她发誓说:“不到地下的黄泉,永远不再见面。”事后,他又后悔这么说。考叔当时是颍谷管理疆界的官员,他听说了这件事,就送了些礼物给庄公。庄公请他吃饭,他却把肉放在一旁不吃。庄公问他为什么,颍考叔回答说:“我家中有母亲,我的饭食她都吃过,就是从未吃过君王的肉羹,请允许我拿去送给她。”庄公说:"你有母亲可以送东西给她,唯独我没有!"颍考叔说:"我冒昧问一下这话是什么意思?"庄公把事情的缘由告诉了他,并说自己很后悔。颍考叔说:"君王何必担忧呢?如果掘地见水,挖通地道去见面,谁能说这不是黄泉相见?"庄公听从了颖考叔的话(照着做了)。庄公进入(地道),赋诗说:“隧道当中,心中快乐融和!”武姜走出隧道,赋诗说:“隧道之外,心中快乐舒畅!”于是,母子关系又与从前一样了。
君子说:颍考叔真是个孝子,爱自己的母亲,还扩大孝心影响了郑庄公。《诗经》里说:“孝子德行无穷,永久能分给同类。”说的大概就是这样的事吧!
(节选自《左传·郑伯克段于鄢》)
郑庄公是春秋诸侯之中拥有枭雄之才的国君。他善用阴谋诡计,嫉妒而残忍,先从剪除他的弟弟开始,(然后把这种做法用到)上至于周王,下到四邻及本国。兄弟同出一个本源,天性相连最为亲密,可是郑庄公却养成了他弟弟的骄横、滋长了他的恶习,以便施行自己铲除对手的大计。郑庄公竟然发誓到黄泉才与母亲相见,这样的事情都敢施加于生他的母亲身上,更何况他人呢?
(节选自清代高士奇《左传纪事本末·卷四十一》)



相关阅读
1 赵王以李牧为将,伐燕阅读答案与翻译-《资治通鉴》

赵王以李牧为将,伐燕,取武遂、方城。李牧者,赵之北边良将也,尝居代、雁门备匈奴,以便宜置吏,市租皆输入莫府,为士卒费。日击数牛飨士;习骑射,谨烽火,多间谍,为约曰 【查看全文】

2 太宗贞观八年。初,吐谷浑可汗伏允阅读答案与翻译-《通鉴纪事本末·太宗平吐谷浑》

太宗贞观八年。初,吐谷浑可汗伏允遣使入贡,未返,大掠鄯州而去。上遣使让之征伏允入朝称疾不至仍为其子尊王求昏上许之令其亲迎尊王又不至乃绝昏伏允年老,信其臣天柱王之谋 【查看全文】

3 及至始皇,奋六世之余烈阅读答案与翻译-贾谊《过秦论》

及至始皇,奋六世之余烈,振长策而御宇内,吞二周而亡诸侯,履至尊而制六合,执敲扑而鞭笞天下,威振四海。南取百越之地,以为桂林、象郡;百越之君,俯首系颈,委命下吏。乃 【查看全文】

4 张嶷传原文_文言文张嶷传翻译赏析

文言文《张嶷传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下: 【原文】 张嶷字伯岐,巴郡南充国人也。弱冠为县功曹。先主定蜀之际,山寇攻县,县长捐家逃亡,嶷冒白刃,携负夫人, 【查看全文】

5 刘晏传阅读答案与翻译

刘晏传 刘晏初为转运使,常以厚直募善走者,觇报四方物价。虽远方不数日皆达使司。食货轻重之权,悉在掌握,国家获利,而天下无甚贵甚贱之忧。 晏又以为户口滋多,则赋税自广, 【查看全文】

6 牛首马肉原文_文言文牛首马肉翻译赏析

文言文《牛首马肉》选自初中文言文大全,其诗词原文如下: 【原文】 景公好妇人而丈夫饰者,国人尽服之,公使吏禁之,曰:女子而男子饰者,裂其衣,断其带。裂其衣断带相望而 【查看全文】