社仓记阅读答案与翻译-刘辰翁

发布时间: 2021-01-07
社仓记
(宋)刘辰翁
巽翁先生无位而一食三叹,无食而急人朝饥,他日怀编书示予,独欣然如有饱色。曰:“此喻邑西溪刘氏社仓约也。人人有此心,亦人人能之而不为,盖吾与子之所共愧也。彼将蕲予记其仓,予欲传其约予乡。”自是常慨然为来客诵之,而未及记而先生卒。然其邑彭君幼远犹望焉,为是记来也。义哉彭君!来庐陵盖三数,既恨不可得,则委先生诺责于予。
予澘然受之,曰:“此先生志也。前年吾乡旱,既甚,大家逆劝分,闭余粟,冬春无所得籴。乡人之携持叩关者,累累不能归,则徘徊浮桥间中江赴焉;市而夺饼饵盘飧以饱者,起责之金,则含哺而走桥,亦中江赴焉。盖桥者告余,曰‘夜夫妇相泣,既而水声如投石者不绝,常数人,及旦,来者乃已,殆不可数也。’于是巽翁流涕解衣易米,更相为粥,以食饿者,游手四望取餍,而颓檐曲巷,衣冠困敝,阴雨连月不能出者,又未有省焉。暨乡都转致,强者干没伪占,弱者择轻受少,独区区藉虚声出藏粟耳。此无他,无社仓之故也。使庐陵所在有社仓者何得后时展转望于天上亦或及或不及乃知政术不存仓卒补救虽仁心仁闻无益。”
今世訾无能为者必曰士,士亦妄自菲薄。如西溪刘氏才二三十人,人贷谷二三十石或百石二百石止。然既得千七百余石,贷之三谷,岁收息,视乡人杀其一,再岁杀其二,三岁则谷本可偿矣。又三岁十岁以至于无穷,子子孙孙,与是仓终始,而谷亦不可胜用矣,此社仓法也。夫数石之谷,节于口腹,岂人所不能哉。士皆若此,何事不可为。喻西无富家,刘固士族仅足尔。闻社仓者,不暇自量,沛然各修其可愿。吾庐陵其独无西溪刘哉!顾其力有十西溪者,乃亦与吾等无异,可叹耳。
天下之重,未必一人所能任也。人为其所可能,而不可能者从是举矣。而人以善小不足为,诞曰濡煦而已,孰知斗升之水有大于西江者哉!以吾庐陵之所睹,故知西溪活者众也。嗟乎!人命亦大矣。西溪有社仓,西溪之人未病也。天地能生,而不能使其无饥;父母能生,而不能使其无困。于天地之不能而能之者,是仓也。
是仓名堂曰集义,翼以两廊六仓;其积可万石。为是仓者,奉新监酒刘梦麟少游。彭君名程,其父子屡贡其乡,亦佳士。
(选自《刘辰翁集》,有删改)
(1)对下列句子中加点词语的解释,不正确的一项是
A.则委先生诺责于予
责:要求
B.又未有省焉
省:减少
C.视乡人杀其一
杀:取出
D.其父子屡贡其乡
贡:(被)推荐
(2)下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是
A.然其邑彭君幼远犹望焉
唯倜傥非常之人称焉
B.乡人之携持叩关者
风之积也不厚
C.市而夺饼饵盘飧以饱者
焉用亡郑以陪邻
D.吾庐陵其独无西溪刘哉
其皆出于此乎
(3)下列对原文有关内容的概括与赏析,不正确的一项是
A.作者先回忆了庐陵大旱后因无社仓而导致的社会混乱,进而指出个人的力量是微不足为道的,顺其自然地引出社仓之法在应对灾难中的重要作用。
B.社仓是宋朝以民间为主导的,为防荒灾而设置的具有社会保障性质的粮仓。一些士族拿出谷物贮存于社仓,如遇荒年,则以谷赈济灾民以缓解灾情。
C.巽翁先生是一位热衷于公益事业的爱民之士。乡人受灾,他卖衣换米救助灾民,即使自己生活困窘,依然内心满足,真正称得上是位“义士”。
D.全文围绕社仓而展开,叙述与议论、抒情相结合。在叙述饥民投水自尽的惨状时,时时流露出同情,同时批判了当地官员救灾措施的不得当。
(4)用“/”给文中画波浪线的部分断句。
使庐陵所在有社仓者何得后时展转望于天上亦或及或不及乃知政术不存仓卒补救虽仁心仁闻无益
(5)把文中画线的句子译成现代汉语。
①前年吾乡旱,既甚,大家逆劝分,闭余粟,冬春无所得籴。
②人为其所可能,而不可能者从是举矣。


答:
(1)B    省:探望、问候。译文:又无人过问。
(2)C      A.“焉”的意义和用法分别是:代词,他;句末语气词,不译。
B.“之”的意义和用法分别是:助词,定语后置的标志,不译;助词,放在主语和谓语之间,取消句子独立性,不译。
C.“以”的意义和用法均是:连词,表示目的。
D.“其”的意义和用法分别是:副词,加强反问语气,相当于“难道”;副词,表示揣测语气,大概。
故选C。
(3)A  A.“进而指出个人的力量是微不足为道的”表述错误。根据原文“而人以善小不足为,诞曰濡煦而已,孰知斗升之水有大于西江者哉”可知,作者是委婉地劝诫人们不能存在以善小而不为的思想,并不否认个人力量的重要。
(4)使庐陵所在有社仓者/何得后时展转/望于天上/亦或及/或不及/乃知政术不存/仓卒补救/虽仁心仁闻无益
根据文意及语法,“何”表反问,一般用在句首,不能与前文的“者”连在一起,宜断开;“亦或及或不及”构成并列关系,前后及之间都要断开;“乃”“虽”常用于句首,表示发语或假设、转折关系。故应该断句为:使庐陵所在有社仓者/何得后时展转/望于天上/亦或及/或不及/乃知政术不存/仓卒补救/虽仁心仁闻无益。译文:假使庐陵这地方有社仓,怎么会出现后来的辗转反复?盼望上天,也许到,也许不到,于是知道政治方略不存在,仓猝补救,即使有仁慈的心肠、仁爱的声誉,也没有用处。
(5)①前年我们乡大旱,非常严重,大户人家违背让大家有无相济的劝导,纷纷隐藏余下的粮食,导致百姓们从冬天到春天都没有地方买米。
②人们做他所能做的事情,不能做的事情,跟着正确的举动。
解析:①大家,大户人家;逆,违背;劝分,关于有无相济的劝导;闭,隐藏;籴,买入粮食。译文:前年我们乡大旱,非常严重,大户人家违背让大家有无相济的劝导,纷纷隐藏余下的粮食,导致百姓们从冬天到春天都没有地方买米。
②为,做;所可能,所能做的事情;是,正确的;举,举动,行为。译文:人们做他所能做的事情,不能做的事情,跟着正确的举动。


参考译文:
       巽翁先生没有职位却吃一顿饭叹息三次,没有充足的食物却为别人早晨的饥饿而着急。有一天,他从怀中取出一本书来给我看,很开心的样子,好像吃饱了饭一样。他说:“这是喻县西溪刘氏有关社仓的条约。人人有这份心,也人人能做这件事却不去做,这是我和你都感到惭愧的。有人请我为这个社仓写记,我想把这个条约传到我的家乡。”从此,他经常激昂地向客人诵读这份条约,但是,他还没来得及写记就去世了。但是,喻邑的彭幼远还盼着它,为了这篇记来到庐陵。有义气呀,彭君!他来庐陵的机会大概不多,遗憾不能得到它,就把先生的诺言委托给了我,要求我来完成这篇记。
       我流着眼泪接受了这一任务,说:“这是先生的志向。前年我们乡大旱,非常严重,大户人家违背让大家有无相济的劝导,纷纷隐藏余下的粮食,导致百姓们从冬天到春天都没有地方买米。相携扶持着走向城门的乡里人,憔悴颓丧,无法还家,就徘徊在浮桥间,投水自尽;市集上抢夺大饼和盘中的食物来吃的人,店家向他们索要钱财,他们于是口衔食物,跑向浮桥,也投到江流中。守桥人告诉我说,‘夜里夫妻相对哭泣,不久投水声不断,就像将石头投入水中一样,经常是好几个人,等到早上,来投水的人才停止,一个晚上投水的人大概不能计算。’在这时,巽翁先生流着眼泪,用衣裳换米,相继做成粥,来喂养饥饿的人,空手四望,内心满足,但是他自己住在偏僻的巷子中倒塌的房子里,生活困窘,阴雨连月,不能出门,又无人过问。到了农村地区辗转收到粮食,豪强投机图利、非法占有,弱势者得到少量,只有少数人借着虚假的声势拿出收藏的粮食。这没有别的原因,是没有社仓的缘故。假使庐陵这地方有社仓,怎么会出现后来的辗转反复?盼望上天,也许到,也许不到,于是知道政治方略不存在,仓猝补救,即使有仁慈的心肠、仁爱的声誉,也没有用处。”
       现在世上称无能为力的人为士人,士人自己也妄自菲薄。像西溪刘氏才二三十人,每人借出谷物二三十石或者一百石二百石。这样有了一千七百多石谷物之后,借给社仓三年,第一年视乡人收成,取出十分之一,第二年再取出十分之二,三年的时间,谷本可以偿还了。又三年十年以至于无穷,子子孙孙,始终和这个社仓相伴,谷物也不能用完,这就是社仓法。几石的谷物,从口中节省出来,哪里是人不能做到的?每个士人都这样,什么事情做不成呢。喻西没有富有之家,刘家固然是士族,也仅仅自足而已。听到社仓,无暇自我估量,尽力去实现自己的心愿。我们庐陵难道独独没有西溪刘氏吗?看他们的力量有十倍于西溪的,却也和我们寻常人没有不同,可叹啊!
       天下这份重担,未必是一个人所能承受的。人们做他所能做的事情,不能做的事情,跟着正确的举动。但是有人却认为小善不值得做,妄说只是微力罢了,哪里知道一升水比西江力量更大?凭我在庐陵看到的,就知道西溪人口多的原因了。唉!人命是件大事呀。西溪有社仓,西溪的人就不认为难。田地能孕育生命,却不能使他们免于饥饿;父母能孕育生命,却不能使他们免于困顿。对于天地不能做的却能做到,这就是社仓。
       这个社仓叫集义堂,两边是两条过道六个仓库,可以容纳粮食万石。建这座社仓的人,是奉新县监酒刘梦麟,字少游。彭君名程,他们父子多次被乡里推荐,也是品行出众的人。



相关阅读
1 松风阁记阅读答案与翻译-刘基

松风阁记 (明)刘基 雨、风、露、雷,皆出乎天。雨、露有形,物待以滋。雷无形而有声,惟风亦然。 风不能自为声,附于物而有声,非若雷之怒号,訇磕于虚无之中也。惟其附于物 【查看全文】

2 【甲】送东阳马生序【乙】王冕僧寺夜读阅读答案与翻译-2021年中考题

【甲】 送东阳马生序(节选) 宋濂 ①余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢 【查看全文】

3 【甲】于是入朝见威王【乙】吏部尚书唐俭与太宗棋阅读答案与翻译

【甲】于是入朝见威王,曰:臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境 【查看全文】

4 此术之接物之道原文_文言文此术之接物之道翻译

文言文《此术之接物之道》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】 人主仁而境内和矣,故其士民莫弗亲也;人主义而境内理矣,故其士民莫弗顺也;人主有礼而境内肃矣, 【查看全文】

5 《过秦论》中,贾谊认为秦始皇为了防止百姓反抗,实行愚民政策,相关句子

(1)《老子四章》中,与人贵有自知之明表达的意思相同的句子是:__________________,____________________。 (2)在《屈原列传(节选)》中,司马迁对《诗经》里的风雅进行了评价的句子是 【查看全文】

6 病说原文_文言文病说翻译赏析

文言文《病说》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】 客有患郁湮之疾者,龙子过而问焉,见其兀然而坐,偃然而息,日饭三鬴,食之尽器。龙子曰:子病乎?曰:病矣。 【查看全文】