师旷论学原文_文言文师旷论学翻译赏析

  文言文《师旷论学》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”
  师旷曰:“暮,何不炳烛乎?"
  平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”
  师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎!臣闻之,少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明,炳烛之明,孰与昧行乎?”
  平公曰:“善哉!”。
  【注释】
  1晋平公:春秋时期晋国国君。
  2于:向。
  3 吾:我。
  4师旷:字子野,春秋时代晋国乐师。他双目失明,仍热爱学习,对音乐有极高的造诣。
  5恐:恐怕,担心。
  6暮:本来是“天晚”的意思,这里指“晚”的意思。
  7何:为什么。
  8炳烛:点烛,当时的烛,只是火把,还不是后来的烛。
  9安:怎么,哪。
  10戏:作弄,戏弄。
  11盲臣:瞎眼的臣子。师旷为盲人,故自称为盲臣。
  12臣:臣子对君主的自称。
  13闻:听说,听闻。
  14而:表并列,并且。
  15阳:阳光。
  16秉烛之明,孰与昧行乎:点上烛火照明比起在黑暗中走路,究竟哪个好呢?
  17孰与:相当于“……跟(与)……哪个(谁)怎么样?”。
  18昧行:在黑暗中行走。昧,黑暗。
  19善哉:说得好啊!
  20善:好。
  21日出之阳:初升的太阳,早晨的太阳。
  22日中之光:正午(强烈)的太阳光。。
  23好:爱好。
  24为:作为。
  25少:年少。
  【翻译】
  晋平公对师旷说:“我今年七十岁了,想要学习,恐怕已经晚了。”师旷回答说:“既然晚了,为什么不把烛灯点燃呢?”平公说:“哪里有为人臣子而戏弄自己的国君的人呢?”师旷说:“双目失明的我怎么敢戏弄我的君主呢?我听说,少年时喜好学习,就如同初升太阳的阳光一样灿烂;中年时喜好学习http:///b/20025.html,就像正午太阳的阳光一样强烈;晚年时喜好学习,就像拿着蜡烛照明,人生哪有不拿着烛火照明的时候呢?点上火把走路和摸黑走相比,哪个更好呢?”
  平公说:“说得好啊!” 



相关阅读
1 记雪月之观阅读答案与翻译-沈周

记雪月之观 沈周 丁未之岁,冬暖无雪。戊申正月之三日始作,五日始霁①。风寒冱②而不消,至十日犹故在也,是夜月出,月与雪争烂,坐纸窗下,觉明彻异常。遂添衣起,登溪西小楼 【查看全文】

2 张浚传原文_文言文张浚传翻译赏析

文言文《张浚传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下: 【原文】 张浚字德远,汉州绵竹人,唐宰相九龄弟九皋之后。父咸,举进士、贤良两科。浚四岁而孤,行直视端,无诳言, 【查看全文】

3 少年岳飞原文_文言文少年岳飞翻译赏析

文言文《少年岳飞》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】 岳飞,字鹏举,相州汤阴人。世力农。父和,能节食以济饥者。有耕侵其地,割而与之; 贳其财者不责偿。飞生 【查看全文】

4 诫外甥书原文_文言文诫外甥书翻译赏析

文言文《诫外甥书》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】 志当存高远,慕先贤,绝情欲,弃凝滞。使庶几之志揭然有所存,恻然有所感。忍屈伸,去细碎,广咨询,除嫌吝, 【查看全文】

5 材料一:楚庄王欲伐越 材料二:企者不立,跨者不行阅读答案与翻译

材料一: 楚庄王欲伐越,杜子谏曰:王之伐越,何也?曰:政乱兵弱。杜子曰:臣愚患之,智如目也,能见百步之外而不能自见其睫。王之兵自败于秦、晋,丧地数百里,此兵之弱也。庄 【查看全文】

6 上蔡学士书阅读答案与翻译

上蔡学士书 【宋】曹巩 庆历四年五月日,南丰曾巩谨再拜上书谏院学士执事:朝廷自更两府谏官来,言事者皆为天下贺得人而已。贺之诚当也,顾不贺则不可乎?巩尝静思天下之事矣。 【查看全文】