晋车骑将军羊祜率师向江陵,诸将咸以抗不宜上阅读答案与翻译

发布时间: 2023-10-05
晋车骑将军羊祜率师向江陵,诸将咸以抗不宜上,抗曰:"江陵城固兵足,无所忧患。假令敌没江陵,必不能守,所损者小。如使西陵槃结,则南山群夷皆当扰动,则所忧虑,难可而竟言也。吾宁弃江陵而赴西陵,况江陵牢固乎?”
初,江陵平衍,道路通利,抗敕江陵督张咸作大堰遏水,以绝寇叛。祜欲因所遏水,浮船运粮,扬声将破堰以通步军。抗闻,使咸亟破之。诸将皆惑,屡谏不听。祜至当阳,闻堰败,乃改船以车运,大费损功力。晋巴东监军徐胤率水军诣建平,荆州刺史杨肇至西陵。抗身率三军,凭围对肇。将军朱乔、营都督俞赞亡诣肇。抗曰:"赞军中旧吏,知吾虚实者,吾常虑夷兵素不简练,若敌攻围,必先此处。"即夜易夷民,皆以旧将充之。明日,肇果攻故夷兵处,抗命旋军击之,矢石雨下,肇众伤死者相属。肇至经月,计屈夜遁。抗欲追之,而虑阐畜力项领,伺视间隙,兵不足分,于是但鸣鼓戒众,若将追者。肇众凶惧悉解甲挺走抗使轻兵蹑之肇大破败,祜等皆引军还。抗遂陷西陵城,诛夷阐族及其大将吏,自此以下,所请赦者数万口。修治城围,东还乐乡,貌无矜色,谦冲如常,故得将士欢心。
《汉晋春秋》曰:羊祜既归,增修德信,以怀吴人。陆抗每告其边戍曰:"彼专为德,我专为暴,是不战而自服也。各保分界,无求细益而已。"于是吴、晋之间,余粮栖亩而不犯,牛马逸而入境,可宣告而取也。抗尝疾,求药于祜,祜以成合兴之,曰:"此上药也,近始自作,未及服,以君疾急,故相致。"抗得而服之,诸将或谏,抗不答。孙皓闻二境交和,以诘于抗,抗曰:"夫一邑一乡,不可以无信义之人,而况大国乎?臣不如是,正足以彰其德耳,于祜无伤也。"或以祜、抗为失臣节,两讥之。
习凿齿曰:夫理胜者天下之所保,信顺者万人之所宗,是以羊祜恢大同之略,思五兵之则,齐其民人,均其施泽。振义网以罗强吴,明兼爱以革暴俗,易生民之视听,驰不战乎江表。抗见国小主暴,而晋德弥昌,百姓怀严敌之德,阖境有弃主之虑,思所以镇定民心,缉宁外内,奋其危弱,抗权上国者,莫若亲行斯道,以侔其胜。岂设狙诈以危贤,徇己身之私名,贪外物之重我,暗服之而不备者哉?由是论之,苟守局而保疆,一卒之所能;威胜以求安,明哲之所贱。贤人君子所以极拯世垂范,舍此而取彼者,其道良弘故也。
(节选自陈寿撰,裴松之注《三国志》)
10.文中画波浪线的部分有三处需加句读,请用黑色碳素笔在答题卡相应的位置填写正确的答案。
肇A众B凶C惧D悉E解F甲G挺H走I抗J使K轻L兵M蹑N之O肇P大Q破R败
11.下列对文中加点的词语相关内容的解说,不正确的一项是( )
A.畜,积,积蓄。与《齐桓晋文之事》中"俯不足以畜妻子"中的"畜"意思不同。
B.矜,自夸,夸耀。与《陈情表》中"凡在故老,犹蒙矜育"中的“矜”意思相同。
C.简练,指简明精炼,选择训练,在学术技艺上下功夫磨练,文中是"选择训练"义。
D.江表,指长江以南的地区,也指南朝宋齐梁陈治下地区,或指三国时孙吴治下地区。
12.下列对原文有关内容的概述,不正确的一项是( )
A.陆抗能审时度势。羊祜进军江陵,陆抗认为江陵城固兵足,不足为虑,而西陵若联合敌人则生忧患,故赶赴西陵。
B.陆抗能当机立断。他能斩钉截铁命令张咸毁坏大堰,在朱乔、俞赞投敌之际,能夜易夷民,伏击肇军,取得胜利。
C.陆抗能坚持自我。在令张咸毁坏大堰之际,在羊祜赠药之时,面对将领的劝告,陆抗能不改初衷,坚持自己主张。
D.陆抗因与羊祜的朋友之交受到孙皓的诘责,是因为孙皓认为他不该与敌国将领成为朋友而失去做臣子的操守。
13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)肇果攻故夷兵处,抗命旋军击之,矢石雨下,肇众伤死者相属。
(2)是以羊祜恢大同之略,思五兵之则,齐其民人,均其施泽。
14.习凿齿对陆抗与羊祜二人大加推崇,请结合本文简要分析其理由。

参考答案
10.DIO
句意:杨肇的军队都很惊恐,全都抛盔弃甲四散奔走,陆抗派轻兵在后追击,杨肇被打得大败。
11.B
B.错误。“矜”,自夸,夸耀。/怜悯,怜惜,两者不同。句意脸上没有骄横的神色。/凡是年老而德高的旧臣,尚且还受到怜悯养育。
12.D
“陆抗因与羊祜的朋友之交受到孙皓的诘责”错误,孙皓诘责陆抗的原因是“孙晧闻二境交和,以诘于抗”;“是因为孙皓认为他不该与敌国将领成为朋友而失去做臣子的操守”错误,认为陆抗与敌国将领成为朋友而失去臣子操守的说法不是孙皓的,原文是“或以祜、抗为失臣节,两讥之”。
13.(1)杨肇果然攻打之前夷兵所在之处,陆抗命令军队回头攻击他们,箭矢、石头像雨点落下,杨肇军众受伤死亡的接连不断。
(2)因此羊祜恢复大同的方略,思考用兵的准则,平等对待百姓,均衡施以恩泽。
14.①二人真诚交往,彼此信任;②二人不介意彼此身份,不重名声;③二人都想以和平方式来避免战乱,让老百姓得到安宁。
(1)“旋”,回头;“矢石”,箭矢、石头;“相属”,接连不断。
(2)“恢”,恢复;“略”,方略;“五兵”,用兵;“齐”,平等对待。

参考译文:
晋车骑将军羊祜率军挺进江陵,诸将都认为陆抗不宜率军西上,陆抗说:“江陵城池坚固兵力充足,没有什么担忧的。倘若敌人攻下江陵,也一定防守不住,我们所受损失很小。但如果让西陵与敌人联结起来,则南山诸族夷人都将骚动扰乱,那我忧虑的事情,就不是能说得清楚的。我宁愿放弃江陵而奔赴西陵,何况江陵十分牢固!”
当初,江陵地势平旷,交通便利,陆抗下令江陵督张咸修造一道大堰拦水,浸没平原中心,借以阻碍敌人进攻和内部叛乱。羊祜想利用大堰蓄的水域,浮船运粮,宣称要毁掉大堰以通行步兵。陆抗听说,让张咸立即毁掉大堰,众将领都感到困惑,多次劝谏,陆抗不听。羊祜到了当阳,得知大堰已毁,就改船运为车运,耗费了大量的时间和精力。晋国巴东监军徐胤率水军赶到建平,荆州刺史杨肇前至西陵。陆抗命令张咸固守江陵,公安督孙遵巡视长江南岸抗击羊祜,水军督留虑、镇西将军朱琬抗击徐胤,陆抗亲自统率三军,凭借军营围墙抵御杨肇。吴国将军朱齐、营都督俞赞逃跑到杨肇处投降。陆抗说:“俞赞是我军中的老办事人员,知道我方虚实底细的人,我常担心夷兵素不精练,如果敌人围攻,必定先从夷兵防守处下手。”当夜就撤换夷兵,全用吴军老将替代防守。第二天,杨肇果然攻打原先夷兵的防守处,陆抗下令守军反击,箭石如雨下,杨肇部队接连有死伤士兵。杨肇到达西陵后一个多月,无计可施之下趁夜逃走。陆抗打算追击他,又担心步阐积蓄力量趁机攻打吴军要害之处,部队不够分配,就告诫将士,只击鼓作出要追击的样子。杨肇的军队都很惊恐,全都抛盔弃甲四散奔走,陆抗派轻兵在后追击,杨肇被打得大败,羊祜等都率军返回。陆抗就攻下了西陵城,诛杀步阐全家及其部下首要的将吏,自将军以下,请求赦免的人有几万。陆抗修整西陵城墙和防御工事,回师东归乐乡,脸上没有骄横的神色,谦逊如常,因此深得将士衷心拥戴。
《汉晋春秋》说羊祜已经归附,专以德感人,以安抚边远的吴人。陆抗总是告诫戍边将士:“晋国专门做仁德的事,我国却专门做残暴的事,晋国是希望我们不战自降啊。你们心里要清楚,跟他们的关系只是各保边界安全,尽到自己的职责,其他的事情不要多想。”于是吴、晋之间,留存在田间地头的粮食相互之间不侵犯,牲畜越界可以认为是对方的。陆抗曾经得病,与羊祜求取药物,羊祜成全陆抗去找药,说“这是好药,最近我制作的,还没来得及服用,因为你的病比较严重,所以先送你。”陆抗得到药吃了,诸位将领有的不赞成,陆抗没有回答。孙皓听闻边境交好,质问陆抗,陆抗说:“小城乡的人,不可以成为无信义的人,何况一个国家?”我不这样做,正好彰显了对方的德行,对羊祜也无所伤害。”有人认为羊祜和陆抗为不合格的臣子,二人以之为笑谈。
习凿齿说理智是天下安定的保障,有信用是天下人所秉持的宗旨,因此羊祜恢复大同的方略,思考用兵的准则,平等对待百姓,均衡施以恩泽。打着仁义的旗帜与强吴对抗,申明兼爱的观点以割除不好的习俗,改变百姓的见识,向往不与东吴开战。陆抗看到东吴国家小而人主黩武,而晋国的仁德广布天下,东吴的百姓对强敌的仁德念念在心,国内有放弃东吴的倾向,考虑安定民心,肃清国内外,发奋以扶住微弱,陆抗认为东吴上层,莫不是亲信之人横行,以为其谋利。难道不是贤能之人被阻碍,求得自身的私人名利,贪图物质,看重自我,暗地投降而没有任何的迎战的准备?由此可见,如果只是守住局面和疆土,士卒就可以;通过武力求得安宁,圣人所不齿。贤人君子之所以能拯救世人,垂范后世,舍弃这里而吸取对方的德行,即(他的)德行高远非凡的原因。


相关阅读
1 太原王传原文_文言文太原王传翻译赏析

文言文《太原王传》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】 解元,字善长,吉安吉水人。竦眉俊目,曙光玉立,神彩铄人,垂手过膝,能百步穿杨叶,号小由基。能以索持 【查看全文】

2 孔子之楚,有渔者献鱼焉阅读答案与翻译-《孔子家语·致思》

孔子之楚,有渔者献鱼焉。渔者曰:天暑市远,无所鬻也,弃之粪壤,不如献之君子,故敢以进焉。 夫子再拜而受之,使弟子扫地,将以享祭。门人曰:彼将弃之,而夫子以祭之,何也 【查看全文】

3 卜居赋(并引)阅读答案与翻译

卜居赋(并引) 昔予先君,以布衣学四方,尝过洛阳,爱其山川,慨然有卜居①意,而贫不能遂。予年将五十,与兄子瞻皆仕于朝,裒②橐中之余,将以成就先志,而获罪于时,相继出 【查看全文】

4 “走自己的路,让别人去说吧”,这是但丁的名言。庄子在《逍遥游》中表达类似境界的语句

(1)走自己的路,让别人去说吧,这是但丁的名言。庄子在《逍遥游》中表达类似境界的语句是 , 。 (2)《阿房宫赋》中 , 两句描写宫殿、阁楼随地形而建, 彼此环抱呼应;宫室结 【查看全文】

5 方君柯亭传阅读答案与翻译-袁枚

方君柯亭传 袁枚 叙奇行易,叙庸行难。古今文人,都操此论。然而庸德庸行,圣人所重。故曰:中庸不可能。人果能于伦常日用间为人之所不能为,则庸中之奇,又何尝不觥觥兀立耶? 【查看全文】

6 司马光绝编苦读原文_文言文司马光绝编苦读翻译

文言文《司马光绝编苦读》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】 司马温公幼时,患记问不若人,群居讲习,众兄弟既成诵,游息矣;独下帷绝编,迨能倍诵乃止。用力多 【查看全文】