好事近·百年强半翻译赏析_好事近·百年强半原文_作者胡铨

  《好事近·百年强半》作者为宋朝诗人胡铨。其古诗全文如下:
  百年强半,高秋犹在天南畔。幽怀已被黄花乱。更恨银蟾。故向愁人满。
  招呼诗酒颠狂伴。羽觞到手判无算。浩歌箕踞巾聊岸。酒欲醒时,兴在卢仝碗。
  【注释】
  ①庆符:名张伯麟。当时秦桧主和,元夕张灯,庆符过中贵入白谔门,见灯盛设,取笔题字曰:“夫差,而忘勾践之杀尔父乎?”秦桧闻之,下庆符于狱,捶楚无全肤,流吉阳军。时作者亦因上书力诋和议,请斩秦桧,后又因作《好事近》被诬为“讪谤”,而一贬再贬,终至吉阳军。
  ②银蟾:传说月中有蟾蜍,古以银蟾代月。
  ③箕踞:两腿伸开形如簸箕而坐。不拘形式随意而坐的姿态。
  ④巾聊岸:掀起头巾露出前额,不拘形迹。
  ⑤卢仝碗:唐代诗人卢仝饮茶的碗。卢仝,号玉川子。曾写过一首著名的玉川茶歌《走笔谢孟谏议寄新茶》,表现了一种看透世事旷达不羁的精神。
  【赏析】
  本篇表现了作者壮志难酬的悲愤和希图解脱的苦闷心情。“百年强半”二句,流露了年已半百,而长期蹇偃的痛苦。作者从绍兴八年被贬至写词时已十三年,长期的贬谪使他心情异常烦闷,作词的这一天恰好是九月的望日,也正是月圆之时,又有菊花盛开,对此良辰美景,难免想起自己的遭遇,月亮不理解人的愁情,偏偏要在这时特别的圆满,更使词人愁肠百结。
  下片转入作者对愁情的自我排解。他邀来了被世俗视之为颠狂的那些为抗金呐喊奔走的慷慨志士,并和他们一道作诗饮酒,狂呼高歌,他们放浪形骸,旁若无人。这种狂放的情景实实为他们内心悲愤的发泄和排解。当他们酒醒之后,又思饮茶,用“卢仝碗”典故,即取卢仝之诗“平生不平事,尽向毛孔散”之意。作者因报国无门而抑郁愤懑,愤世嫉俗,满腔不平都暗寓其中,却发之于狂放,是作者力求排解的表现。语似平淡而诗意深沉,用典恰当,风格豪放自然。



相关阅读
1 河间有游僧原文_河间有游僧翻译赏析

文言文《河间有游僧》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】 河间有游僧,卖药于市,以一铜佛置案上,而盘贮药丸,佛作引手取物状。有买者先祷于佛,而捧盘近之,病 【查看全文】

2 定风波·为有书来与我期翻译赏析_定风波·为有书来与我期原文_作者庄棫

《定风波为有书来与我期》作者为清朝诗人庄棫。其古诗全文如下: 为有书来与我期,便从兰杜惹相思。昨夜蝶衣刚入梦,珍重,东风要到送春时。 三月正当三十日,占得,春光毕竟 【查看全文】

3 古蟾宫·元宵翻译赏析_古蟾宫·元宵原文_作者王磐

《古蟾宫元宵》作者为唐朝文学家王磐。其古诗全文如下: 听元宵,往岁喧哗,歌也千家,舞也千家。听元宵,今岁嗟呀,愁也千家,怨也千家。那里有闹红尘香车宝马?祗不过送黄昏 【查看全文】

4 咏被中绣鞋翻译赏析_咏被中绣鞋原文_作者夏侯审

《咏被中绣鞋》作者为唐朝文学家夏侯审。其古诗全文如下: 云里蟾钩落凤窝,玉郎沈醉也摩挲。 陈王当日风流减,只向波间见袜罗。 【注释】 ⑴蟾钩:如钩之月,喻女子的弓鞋。凤 【查看全文】

5 今日良宴会原文_今日良宴会翻译赏析_来源古诗十九首

《今日良宴会》出自经典古诗《古诗十九首》,其全文如下: 今日良宴会,欢乐难具陈。 弹筝奋逸响,新声妙入神。 令德唱高言,识曲听其真。 齐心同所愿,含意俱未申。 人生寄一 【查看全文】

6 骐骥一跃,不能十步;驽马十驾,功在不舍翻译赏析

骐骥一跃,不能十步;驽马十驾,功在不舍出自文言文《劝学》,其古诗原文如下: 【原文】 君子曰:学不可以已。 青,取之于蓝而青于蓝;冰,水为之而寒于水。木直中绳,輮以为 【查看全文】