薛放,河中宝鼎人阅读答案与翻译-《旧唐书·列传一百五》

发布时间: 2023-03-27
薛放,河中宝鼎人。其兄戎少有学术,不求闻达,年余四十,不易其操。戎检身处约,不务虚名,俸入之余,散于宗族。兄弟五人,季弟放最知名。放登进士第,性端厚寡言,于是非不甚系意。累佐藩府,莅事干敏。官至兵部郎中。遇宪宗以储皇好书,求端士辅导经义,选充皇太子侍读。及穆宗嗣位未听政间放多在左右密参机命穆宗常谓放曰先生宜为相以匡不逮放叩头曰:“臣实庸浅,固不足猥尘大位。辅弼之任,自有贤能。”其言无矫饰,皆此类也。穆宗深嘉其诚,因召对思政殿,赐以金紫之服。转工部侍郎、集贤学士。穆宗常谓侍臣曰:“朕欲习学经史,何先?”放对曰:“经者,先圣之至言,仲尼之所发明,皆天人之极致,诚万代不刊之典也。史记前代成败得失之迹,亦足鉴其兴亡。然得失相参,是非无准的,固不可为经典比也。”帝曰:“《六经》所尚不一,志学之士,白首不能尽通,如何得其要?”对曰:“《论语》者《六经》之菁华,《孝经》者人伦之本。穷理执要,真可谓圣人至言。是以汉朝《论语》首列学官,光武令虎贲之士皆习《孝经》,玄宗亲为《孝经》注解,皆使当时大理,四海安宁。盖人知孝慈,气感和乐之所致也。”上曰:“圣人以孝为至德要道,其信然乎!”转兵部侍郎、礼部尚书,判院事。放闰门之内,尤推孝睦,孤孀百口,家贫每不给赡,常苦俸薄。放因召对,恳求外任。其时偶以节度使无阙,乃授以廉问。及镇江西,惟用清洁为理,一方之人,至今思之。宝历元年,卒于江西观察使,废朝一日。
(节选《旧唐书·列传一百五》,有删改)
10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)
A.及穆宗嗣位/未听政间/放多在左右/密参机命/穆宗常谓放曰/先生宜为相/以匡不逮/
B.及穆宗嗣位/未听/政间放多在左右/密参机命/穆宗常谓放曰/先生宜为相/以匡不逮/
C.及穆宗嗣位/未听政间/放多在左右/密参机命/穆宗常谓放曰/先生宜/为相以匡不逮/
D.及穆宗嗣位/未听/政间放多在左右/密参机命/穆宗常谓放曰/先生宜/为相以匡不逮/
11.下列对文中加点字及相关内容的解说,不正确的一项是(3分)
A.“不易其操”与“愿以十五城请易璧”(《廉颇蔺相如列传》)两句中的“易”字含义不同。
B.“气感和乐所致也”与“以致天下之士”(《过秦论》)两句中的“致”字含义不同。
C.“家贫每不给赡”与“妆成每被秋娘妒”(《琵琶行》)两句中的“每”字含义相同。
D.“其时偶以节度使无阙”与“阙秦以利晋”(《烛之武退秦师》)两句中的“阙”字含义相同。
12.下列对原文有关内容的概述,不正确的一项是(3分)
A.薛放的兄长薛戎有学问,却不追求名望显达与虚名。薛放性情也端庄少言,不把别人的是非之言放在心上。
B.薛放认为经书是先圣至理之言,如孔子所阐明的,都是天人的最高造诣,这些经典不是后世万代可以刊印得了的。
C.皇帝认为学《六经》,即使皓首穷经也未必能精通。薛放给皇帝提议,可以选其中的精髓《论语》和《孝经》来学习。
D.薛放家里穷困,常常苦于微薄的俸禄不够供养,便请求出京赴任。他到江西镇守,只用清正廉洁来治理,当地百姓怀念至今。
13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)穆宗深嘉其诚,因召对思政殿,赐以金紫之服。
(2)然得失相参,是非无准的,固不可为经典比也。



0.A【解析】“放”为主语,“宜”(适合)作状语,据此断开。
11.D【解析】“其时偶以节度使无阙”(空缺)与“阙秦以利晋”(侵损、削减),两句中的“阙”字含义不同。
12.B【解析】“刊”是“修改”之意。有成语“不刊之论”。
13.(1)穆宗很赞赏他的诚实,因而召他到思政殿对答,用金紫一类服饰来赏赐他。(嘉,1分;对,1分;句意3分)
(2)然而(史书)得失参半,是非没有固定的标准,本来就不能与经书相比。(相参,1分;准的,1分;句意3分)

参考译文
薛放,是河中宝鼎人。他的哥哥薛戎年轻时有学术,不求名望显达,直到四十多岁,也不改变这种节操。薛戎检点自己,崇尚俭约,不追求虚名,俸禄收入的多余部分,全分发给宗族之人。兄弟五人,小弟薛放最知名。薛放进士及第,性情端庄严肃少言语,对于是非之言不太在意。他多次在节帅幕府任职,处事干练敏捷,官做到兵部郎中。恰逢宪宗因皇太子好读书,寻求正直之士辅导经义,薛放被选中而充任皇太子侍读。等到穆宗继承帝位,还未临朝听政时,薛放時常在其身边,秘密参预机要政令。穆宗曾对薛放说:“先生您适合担任宰相,以便匡正不当之处。”薛放叩头说:“臣确实平庸不才,万万不敢玷污宰相之位。辅佐之职,自有贤能来充任。”他的话语没有故意造作,都像这类言辞。穆宗很赞赏他的诚实,因而召他到思政殿对答,用金紫一类服饰来赏赐他,转任工部侍郎、集贤学士。穆宗曾对侍臣说:“朕要学习经史,先学什么?”薛放回答说:“经书,是先圣的至理之言,孔子所阐明的,都是天人的最高造诣,确实是万代不可修改的经典。史书记载前代成败得失之事,那些兴亡的经验教训也足以借鉴,然而(史书)得失参半,是非没有固定的标准,本来就不能与经书相比。”穆宗说:“《六经》所崇尚的也不一致,立志学业的人士,头发都白了也未能全部精通,怎样才能得到其中的精髓?”薛放回答说:“《论语》是《六经》的精华,《孝经》是人伦的根本,深究义理寻得精髓,真可说是圣人的至理之言了。所以汉朝首先设列《论语》学官,光武帝命令勇猛之士都学习《孝经》,玄宗又亲自给《孝经》作注释,都使得当时天下大治,四海安宁。原因在于人们知道孝敬仁慈,受此和睦气氛的感化就能达到治理(的目的)。”穆宗说:“圣人把孝作为最高的道德要义,确实是这样啊!”薛放后来转任兵部侍郎、礼部尚书,主持集贤院事务。薛放在家门之内,尤其推崇孝敬和睦,薛家孤儿寡母一百口人,因财物贫乏往往不能供给生活所需,常常苦于俸禄微薄。薛放借召入对答之机,恳求出京外任。当时正好节度使位置没有空缺,于是授任他为观察使。等到镇守江西,只用清正廉洁来治理,当地的百姓,直至今天还怀念他。宝历元年,薛放死在江西观察使任上,皇帝下令停止朝会一天。


相关阅读
1 李子通,东海丞人阅读答案与翻译-《旧唐书·李子通列传》

李子通东海丞人也少贫贱以鱼猎为事居乡里见班白提挈者必代之性好施惠家无蓄积隋大业末,有贼帅左才相,自号博山公,子通归之,以武力为才相所重。有乡人陷于贼者,必全护之。 【查看全文】

2 太宗文德皇后长孙氏,长安人阅读答案与翻译-《旧唐书》

太宗文德皇后长孙氏,长安人。年十三,嫔于太宗。隋大业中,常归宁于永兴里。 太宗即位,立为皇后,赠后父晟齐献公。太宗常与后论及赏罚之事,对曰:妾以妇人,岂敢豫闻政事? 【查看全文】

3 武元衡进士登第,累辟使府阅读答案与翻译-《旧唐书·武元衡传》

元衡进士登第,累辟使府,至监察御史。后为华原县令。 时畿辅有镇军督将恃恩矜功者,多挠吏民。元衡苦之,乃称病去官。放情事外,沉浮宴咏者久之。德宗知其才,召授比部①员外 【查看全文】

4 韦云起,京兆万年人阅读答案与翻译-《新唐书·韦云起传》

韦云起,京兆万年人,尝奏事文帝前,帝曰:外事不便,可言之。时兵部侍郎柳述侍,云起即奏:述性豪侈未尝更事特缘主婿私握兵要议者谓陛下官不择贤此不便者帝顾述曰:云起言, 【查看全文】

5 袁滋,字德深阅读答案与翻译-《新唐书·袁滋传》

袁滋,字德深。强学博记。少依道州刺史元结,读书自解其义,结重之。建中初,黜陟使赵赞荐于朝。累辟张伯仪、何士干幕府。部官以盗金下狱,滋直其冤。刑部、大理核罪人,失其 【查看全文】

6 徐敬业,少从勣征伐,有勇名阅读答案与翻译-《新唐书·徐敬业传》

徐敬业,少从勣征伐,有勇名。历太仆少卿,袭英国公,为眉州刺史。嗣圣元年,贬柳州司马。会给事中唐之奇贬拓苍今,詹事府司直杜求仁贬黝令,长安主薄骆宾王贬临海丞,俱客扬 【查看全文】