陈俊卿,字应求,兴化人阅读答案与翻译-《宋史·陈俊卿传》

发布时间: 2019-05-06
陈俊卿,字应求,兴化人。绍兴八年,登进士第,授泉州观察推官。累迁监察御史、殿中侍御史。时灾异数见,金人侵轶之势已形。俊卿乃疏言:“张浚忠荩白首不渝窃闻谗言其阴有异志夫浚之得人心伏士论为其忠义有素反是则人将去之谁复与为变乎”疏入,未报,因请对,力言之,上始悟。数月,以浚守建康。又言:“内侍张去为阴沮用兵,且陈避敌计,摇成算,请按军法。”上曰:“卿可谓仁者之勇。”除权兵部侍郎。乾道元年,知建康府。逾年,授吏部尚书。受诏馆金使,遂拜同知枢密院事。时曾觌、龙大渊怙旧恩,窃威福,士大夫颇出其门。及俊卿馆伴,大渊副之,公见外,不交一语,大渊纳谒,亦谢不接。 五年,曾觌官满当代,俊卿预请处以浙东总管。上曰:“觌意似不欲为此官。”俊卿曰:“前此陛下去二人,公论甚惬。愿捐私恩,伸公议。”觌怏怏而去。枢密承旨张说为亲戚求官,惮俊卿不敢言,会在告,请于右相虞允文,得之。俊卿闻敕已出,语吏留之。说皇恐来谢,允文亦愧,犹为之请,俊卿竟不与,说深憾之。吏部尚书汪应辰与允文议事不合,求去,俊卿数奏应辰刚毅正直,可为执政。上初然之,后竟出应辰守平江。自是上意向允文,而俊卿亦数求去。明年,以观文殿大学士帅福州。陛辞,犹劝上远佞亲贤,修政攘敌,泛使未可轻遣。淳熙八年,上章告老,以少师、魏国公致仕。十三年十一月薨,年七十四。上闻嗟悼,辍视朝,赠太保,命本路转运司给葬事,赐谥正献。
(节选自《宋史·陈俊卿传》,有删改)
10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)
A.张浚忠荩/白首不渝/窃闻谗言其阴有异志/夫浚之得人/心伏士论/为其忠义有素/反是/则人将去之/谁复与为变乎/
B.张浚忠荩/白首不渝/窃闻谗言其阴有异志/夫浚之得人心/伏士论/为其忠义有素反/是则人将去之/谁复与为变乎/
C.张浚忠荩/白首不渝/窃闻谗言其阴有异志/夫浚之得人心/伏士论/为其忠义有素/反是/则人将去之/谁复与为变乎/
D.张浚忠荩/白首不渝/窃闻谗言其阴有异志/夫浚之得人/心伏士论/为其忠义有素反/是则人将去之/谁复与为变乎/
11.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)
A.吏部尚书,吏部的最高长官,掌管全国官吏的任免、考课、升降、调动等事务。
B.在告,指官吏在休假。唐宋官吏有常规性假日,每十天休一天假,称为“旬假”。
C.出,在这里指京城官员因触犯法令或得罪权贵,被贬谪到偏远贫瘠的地方为官。
D.陛辞,指朝官外任前上殿辞别皇帝,也指面见皇帝辞官。文中指陈俊卿上殿辞别。
12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)
A.陈俊卿是非分明。他为被污有异志的张浚辩白,认为张浚一向忠诚,受士人敬服;要求惩罚动摇既定军事策略的张去为。
B.陈俊卿刚正不阿。他对依仗皇恩作威作福的龙大渊不假辞色,阻止曾觌回到皇帝身边,离开朝廷时还直谏皇帝要远佞亲贤。
C.陈俊卿坚守原则。张说为亲戚求官,虞允文也为之说情,被他拒绝;汪应辰与虞允文政见不合但刚毅正直,他极力举荐。
D.陈俊卿深受信重。皇帝对他所提的建议,均能一一采纳;他去世时,皇帝感伤不已,赠官赐谥,令地方官员为他安排葬事。
13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)疏入,未报,因请对,力言之,上始悟。
(2)前此陛下去二人,公论甚惬。愿捐私恩,伸公议。

10.(3分)C(原文:“张浚忠荩,白首不渝。窃闻谗言其阴有异志。夫浚之得人心,伏士论,为其忠义有素;反是,则人将去之,谁复与为变乎?”)
11.(3分)C(出指京官外调,并非贬谪。A,吏部尚书在宋“元丰改制后始掌全国文武官吏铨选、爵勋、考课之政令”《辞海》)
12.(3分)D(举荐汪应辰没有被采纳)
13.(1)(5分)陈俊卿的奏疏呈上后,未得到答复,于是请求面见皇帝,竭力为张浚说话,皇上才醒悟。(“报”“因”“始”各1分,句子大意2分)
(2)(5分)在这之前陛下让龙大渊、曾觌二人离开,公众舆论非常满意,希望陛下抛弃私下的恩情,伸张公众的议论。

【文言文参考译文】
陈俊卿字应求,兴化人。绍兴八年,陈俊卿考中进士,被授予泉州观察推官之职。经多次升迁为监察御史、殿中侍御史。当时灾祸的异象多次显现,金人入侵势态已经形成。陈俊卿于是上疏说:“张浚忠心耿耿,到老都不会改变,我私下听说有谗言讲他暗存异心。张浚之所以得人心,为士论所推服,是因为他一向忠诚、正义。如果不是这样,那么众人肯定要离开,谁还能和他共同应对变乱呢?”奏疏呈上后,未得到答复,于是他请求面见皇帝,竭力为他说话,皇上才醒悟。几个月后,皇上派张浚守卫建康。陈俊卿又进言说:“内侍张去为暗中阻挠用兵,并陈述躲避敌人的计谋,动摇已定下的计划,请依据军法查办。”皇上说:“你可以称得上有仁者的勇气。”陈俊卿被任命代理兵部侍郎。乾道元年陈俊卿为建康府知府。过了一年,被授予吏部尚书。陈俊卿受命招待金国使臣,于是拜任同知枢密院事。当时曾觌、龙大渊倚仗旧日皇恩,假借君王威福,士大夫多出自他们的门下。等到陈俊卿接受诏命招待陪同金使时,龙大渊担任他的副手,除了公事见面外,俊卿不和他不交谈一句话,龙大渊呈上名片拜见,陈俊卿也谢绝不接。乾道五年,曾觌任职期满应当轮换职位,陈俊卿预先请示让他任浙东总管。皇上说:“曾觌的意思似乎不想担任这个官职。”陈俊卿说:“在这之前陛下让龙大渊、曾觌二人离开,公众舆论非常满意。希望陛下抛弃私恩,伸张公义。”曾觌怏怏不乐地离开了。枢密承旨张说替亲戚谋求官职,害怕陈俊卿而不敢开口,恰巧陈俊卿在休假中,于是他向右相虞允文请求,得到了官职。陈俊卿听说敕令已经签出,吩咐官吏把它扣留下来。张说惶恐地来谢罪。虞允文也很惭愧,但还是为张说的亲戚请求,陈俊卿始终不答应,张说深恨他。吏部尚书汪应辰与虞允文议事意见不合,请求离朝,陈俊卿多次奏说汪应辰刚强正直,可以做执政官。皇上开始认为他说得对,后来最终让汪应辰出京任平江郡守。从这以后皇上意见偏向虞允文,陈俊卿也多次请求离朝。第二年,以观文殿大学士的身份任福州统帅。陈俊卿上朝辞行时,仍劝皇上远奸邪亲贤才,修明朝政,抵御外敌,一般的使者不可轻易派遣。淳熙八年,陈俊卿上书要求告老,以少师、魏国公之职退休。淳熙十三年十一月去世,享年七十四岁。皇上听到噩耗,叹息伤悼,停止上朝,追赠太保,令本路转运司办理丧葬事宜,赐予谥号“正献”。


相关阅读
1 刘甲字师文,淳熙二年进士阅读答案与翻译

刘甲字师文,淳熙二年进士,累官至度支郎中。使金,至燕山。自绍兴后,凡出疆遇忌,俱辞设宴,皆不得免,秦桧所定也。九月三日,金宴甲,以宣仁圣烈后忌,辞。还除工部侍郎。 【查看全文】

2 董遵诲,涿州范阳人阅读答案与翻译-《宋史·董遵诲传》

董遵诲,涿州范阳人。父宗本,善骑射,隶契丹帅赵延寿麾下,尝以事说延寿,不能用。及延寿被执,举族南奔。汉祖得之,擢拜随州刺史,署遵诲随州牙校。周显德初,世宗北征,大 【查看全文】

3 郑戬,字天休,苏州吴县人阅读答案与翻译-《宋史·郑戬传》

郑戬,字天休,苏州吴县人。客京师,事杨亿,以属辞知名,后复还吴。及亿卒,宾客弟子散去,戬乃倍道会葬。举进士。授太常寺奉礼郎。升直史馆,同修起居注,以右正言知制诰。 【查看全文】

4 范杲字师回,父正,青州从事阅读答案与翻译

范杲字师回,父正,青州从事。杲少孤,刻志于学,与姑臧李均、汾阳郭昱齐名,为文深僻难晓,后生多慕效之。以荫补太庙斋郎,再迁国子四门博士。尝携文谒陶谷、窦仪,咸大称赏 【查看全文】

5 王安石,字介甫,抚州临川人阅读答案与翻译

王安石,字介甫,抚州临川人。少好读书,一过目终身不忘。其属文动笔如飞,初若不经意,既成,见者皆服其精妙。友生曾巩携以示欧阳修,修为之延誉。庆历二年擢进士上第,签书 【查看全文】

6 宋史•孙傅传阅读答案与翻译-孙傅,字伯野,海州人

孙傅,字伯野,海州人,登进士第,为礼部员外郎。时蔡條为尚书,傅为言天下事,劝其亟有所更,不然必败。條不能用。迁至中书舍人。宣和末高丽人入贡使者所过调夫治舟骚然烦费 【查看全文】