文翁传翻译赏析_文翁传原文全诗的意思

  文翁,是庐江郡舒县人。
  年少时喜好学习,通晓《春秋》,以庐江郡县吏的身份被提拔。
  汉景帝末年,担任蜀郡守,他为人仁爱,喜欢用感化的方法进行治理。
  文翁发现蜀地偏僻狭小有蛮夷风气,便想诱导教化他们,于是选拔郡县小吏明达有才能的张叔等十多人亲自诫勉,派遣到京城,有的跟随博士学习,有的学习律令。
  并减少郡府开支,购买刀、布等蜀地物品,由计吏带着来送给博士。
  几年后,蜀郡学生都学成归来,文翁起用他们担任高职,依次选拔,官职有的达到郡守刺史的。
  文翁在成都街市又修建学校,招来郊县子弟作为学校学生,为他们免除更赋徭役,成绩优异的提拔担任郡县官吏,其次担任教民务农的乡官。
  文翁常常选拔学僮,让他们别坐任职。
  每次出巡属县,从学校学生中挑选通晓经术行为端正的人与他一起前往,让他们传布教令,出入府门。
  县邑吏民见此而以之为荣,几年后,争相想成为学校学生,以至到了富人要出钱来求取的地步。
  因此大大开化了他们,蜀郡在京城学习的人与齐、鲁接近。
  到汉武帝时,乃令天下郡国都设立学校,郡国设立学校自文翁开始。
  文翁死在蜀郡,当地吏民替他建立祠堂,每逢节气祭祀不断。
  直到现在,巴、蜀之人喜欢艺文礼乐,也是文翁教化的结果。


相关阅读
1 刘盆子者,太山式人阅读答案与翻译-《后汉书·刘玄刘盆子列》

刘盆子者,太山式人,城阳景王章之后也。祖父宪,元帝时封为式侯,父萌嗣。王莽篡位,国除,因为式人焉。 天凤年,琅邪人樊崇起兵于莒。时寇贼蜂起,众盗以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】

2 赵绰,河东人也,性直刚毅阅读答案与翻译-《隋书·赵绰传》

赵绰,河东人也,性直刚毅。在周,初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禅,授大理丞,处法平允,考绩连最,转大理正。寻迁尚书都官侍郎,未几转刑部侍郎。治梁 【查看全文】

3 后妃传翻译赏析_后妃传原文全诗的意思

(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃传,《易经》中说:男正位乎外,女正位乎内;男女正,天地之大义也。综观古代贤明的帝王人主,无不明确地制定其后妃制度和礼仪,以顺应世间之 【查看全文】

4 郑鲜之传翻译赏析_郑鲜之传原文全诗的意思

郑鲜之字道子,荥阳开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是大司农,曾经做过江乘县令,所以就住在了境内。父亲郑遵,是尚书郎。 郑鲜之闭门读书,杜绝与人交往。起 【查看全文】

5 冯文通传翻译赏析_冯文通传原文全诗的意思

冯文通,是冯跋最小的弟弟。他的本名犯了显祖的庙讳。高云僭立为帝的时候,授任他为征东大将军,兼任中领军,封为汲郡公。冯跋在高云死后即帝位,授予冯文通尚书左仆射之职, 【查看全文】

6 盖苗传原文_盖苗传翻译赏析

盖苗字耘夫,大名元城人,幼年聪明,思维敏捷好学,善于记诵,二十岁游学四方,学业大有长进。 延五年(1318)授济宁路单州判官。州狱中囚徒太多,苗请求审理处决,知州认为囚犯人 【查看全文】