张方传翻译赏析_张方传原文全诗的意思

  张方,河间人,出身贫穷之家,以勇猛善战而为河间王司马所器重,累迁兼振武将军。永宁年间(301),司马上表请讨伐齐王司马礒,派遣张方领兵二万为前锋。后司马礒被长沙王司马磖所杀,司马又和成都王司马颖联合讨伐长沙王司马磖,派遣张方率兵从函谷关进入河南。惠帝派左将军皇甫商予以抵挡,张方用伏兵打败了皇甫商,大军攻进城中。司马磖奉惠帝之命于城内攻打张方,张方的士卒看到惠帝的乘舆,不敢接战纷纷后退,张方制止不住,于是遭到大败,伤亡的士兵遍布城中。张方撤退到十三里桥,人心浮动,士气低落,无有斗志,大家都劝张方连夜退走。张方说:“兵家胜败本是常事,贵在能够败中取胜。我们现在逼近敌阵前去筑垒,出其不意,这是用兵的良策妙计。”于是乘夜晚暗中逼近洛阳城七里。司马磖刚打了胜仗,毫不在意,忽然听说张方营垒筑成,急忙引兵出战,被张方打败。东海王司马越捉住了司马磖,送于金墉城。张方派郅辅将司马磖押到自己营中,用火烧死。接着掠夺洛阳城中官府私宅奴婢万余人西还长安。司马加张方为右将军、冯翊太守。

  荡阴之役,司马又派张方镇守洛阳,上官巳、苗愿等抵抗,结果大败而退。清河王司马覃夜袭上官巳、苗愿,上官已、苗愿败逃,张方得以进入洛阳。司马覃于广阳门迎接张方,一见张方就下拜,张方赶紧下车扶起司马覃。于是再次废了皇后羊氏。惠帝自邺城返回洛阳,张方遣子张罴带三千骑迎接。惠帝将要渡过河桥,张方又以自己乘坐的阳燧车、青盖、素升三百人组成一小卤簿仪仗,迎惠帝于芒山之下。张方亲率万人以云母乘舆及旌旗饰物,拱卫惠帝入城。开始,张方见惠帝要下拜,惠帝下车制止了。

  张方在洛阳日子久了,军士横行暴掠,竟挖掘了哀献皇女之墓。军民人众议论纷纷,张方不想留在洛阳,准备西迁,但隐瞒了西去的意图,想等惠帝外出之机,劫持西去迁都长安。于是请惠帝拜谒祖庙,惠帝不同意。张方干脆带兵进宫逼惠帝上路,惠帝见兵士进来了,跑进竹林里躲避,兵士们把惠帝拉了出来,张方骑在马上对惠帝行礼说:“胡兵猖狂,保卫陛下的力量单薄,请陛下临幸我的兵营,我定当抵抗贼寇,捍卫陛下。”接着张方的部下便闯入宫中,争着抢夺帷帐做马鞍。张方带着皇帝来到弘农,司马派司马周弼来告诉张方,准备废掉太弟,张方认为不能这样做。

  惠帝到了长安,司马以张方为中领军、录尚书事,领京兆太守。当时豫州刺史刘乔发布檄文,说颍川太守刘舆逼迫范阳王司马九虎抗拒诏命,以及东海王司马越等在山东起兵,司马派张方率兵十万讨伐司马九虎。张方进兵屯于霸上,而刘乔已被司马羉打败。司马听说刘乔兵败,非常恐慌,想就此罢兵,又担心张方不同意,因此犹豫不决。

  当初,张方从山东来,很微贱,长安的富人郅辅很优厚地供养他。张方显贵后,让郅辅任自己的帐下督,关系相当亲密。司马的参军毕垣,是河间的豪族,曾被张方欺侮,恼恨地对司马说:“张方久久屯兵霸上,知道山东敌军强盛,而徘徊不进,应提防他有变,在他未动之前要做好准备。他的亲信郅辅知道他的阴谋。”而缪播等人先前也这样说过,司马因而召郅辅来追问,毕垣预先对郅辅说:“张方准备谋反,人们都说你知道,王爷要是问你,你准备怎样回答?”郅辅吃惊地说:“我实在不知道张方要反叛,这该如何是好?”毕垣说:“王爷若是问你,你就回答是这样,不然,免不了身受其祸。”郅辅进王府后,司马问道:“张方要反,你知道吗?”郅辅回答:“是这样。”司马说:“派你去除掉他可以吗?”郅辅说:“行。”司马于是派郅辅去给张方送信,好乘机杀掉他。郅辅由于平素和张方亲近无间,持刀而入,守门者也不怀疑,张方在灯下打开信函时,郅辅斩杀了他。司马任命郅辅为安定太守。当初,缪播等人议论,认为杀了张方,将首级送于司马越,冀东之军便可退走。等听说张方已死,山东之兵更加争先入关。司马悔恨不已,又派人杀了郅辅。


相关阅读
1 盖苗传原文_盖苗传翻译赏析

盖苗字耘夫,大名元城人,幼年聪明,思维敏捷好学,善于记诵,二十岁游学四方,学业大有长进。 延五年(1318)授济宁路单州判官。州狱中囚徒太多,苗请求审理处决,知州认为囚犯人 【查看全文】

2 刘盆子者,太山式人阅读答案与翻译-《后汉书·刘玄刘盆子列》

刘盆子者,太山式人,城阳景王章之后也。祖父宪,元帝时封为式侯,父萌嗣。王莽篡位,国除,因为式人焉。 天凤年,琅邪人樊崇起兵于莒。时寇贼蜂起,众盗以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】

3 冯文通传翻译赏析_冯文通传原文全诗的意思

冯文通,是冯跋最小的弟弟。他的本名犯了显祖的庙讳。高云僭立为帝的时候,授任他为征东大将军,兼任中领军,封为汲郡公。冯跋在高云死后即帝位,授予冯文通尚书左仆射之职, 【查看全文】

4 后妃传翻译赏析_后妃传原文全诗的意思

(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃传,《易经》中说:男正位乎外,女正位乎内;男女正,天地之大义也。综观古代贤明的帝王人主,无不明确地制定其后妃制度和礼仪,以顺应世间之 【查看全文】

5 郑鲜之传翻译赏析_郑鲜之传原文全诗的意思

郑鲜之字道子,荥阳开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是大司农,曾经做过江乘县令,所以就住在了境内。父亲郑遵,是尚书郎。 郑鲜之闭门读书,杜绝与人交往。起 【查看全文】

6 赵绰,河东人也,性直刚毅阅读答案与翻译-《隋书·赵绰传》

赵绰,河东人也,性直刚毅。在周,初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禅,授大理丞,处法平允,考绩连最,转大理正。寻迁尚书都官侍郎,未几转刑部侍郎。治梁 【查看全文】