梁毗传翻译赏析_梁毗传原文全诗的意思

  梁毗字景和,安定乌氏人。
  祖父梁越,西魏泾州、豫州、洛州三州刺史,合阝阳县公。
  父亲梁茂,北周沧、兖二州刺史。
  梁毗性格刚直,颇有学问。
  北周武帝时,举明经,累次升迁,到当布宪下大夫。
  平定北齐时,以梁毗为行军总管长史。
  攻克并州,梁毗有功劳。
  拜授别驾,加授仪同三司。
  宣政中(578),封为易阳县子爵,食邑四百户。
  升为武藏大夫。
  隋高祖受北周禅让后,梁毗晋爵位为侯爵。
  开皇初年,朝廷设置御史官,因梁毗正直,拜授他为治书侍御史,他有称职之名。
  继而转任大兴县令,调任雍州赞治。
  梁毗既从司法部门出来,又治理京邑,他直道而行,无所回避,因此颇失权贵们的欢心,因此把他调出去当西宁州刺史,改封为邯郸县侯爵。
  他在西宁州十一年。
  此前,蛮夷的酋长都戴金冠,以金多者为豪隽,因此互相抢夺金子,常常诉之于干戈,边境没有安宁的年份。
  梁毗很担心。
  后因诸酋长跟着把金子送给梁毗,梁毗于是把金子放在座位旁边,对金子痛哭道:“这个东西,饿了不能吃,冷了不能穿。
  你们因为它而互相消灭,死人不可胜数。
  如今把这东西拿来,是想杀我吗?”梁毗一点金子都不要,全部还给他们。
  于是蛮夷酋长感悟,不再互相攻击夺金子。
  高祖知道了,认为他这么做很好,调他入京当散骑常侍、大理卿。
  他司法公允,当时人都称赞他。
  一年多后,升任上开府。
  梁毗见左仆射杨素显贵得宠擅权,文武百官都怕他,担心他成为国家的大害,因此秘密上奏章说:“我听说,臣下是不能作威作福的。
  臣下作威作福,为害就危及家族,行凶就危及国家。
  我看左仆射、越国公杨素,得到的宠幸和待遇越来越重,权势越来越大,连朝中大臣,都要看他的脸色行事。
  忤逆他的,他就大夏天下严霜,顺从他的,他就大冬天下春雨。
  荣辱都由他嘴巴决定,废兴都等着他来指挥。
  他所亲近的,都不是忠党;所提拔的,全是他的亲戚,他的子弟布满了很多州县。
  如果天下无事,他尚会暂停阴谋;如果天下稍稍有点什么,他肯定会成为第一个反贼。
  那些奸臣弄权擅命,都是逐渐来的。
  王莽靠的是多年在朝中的积累,桓玄是在太平之世打的基础,但最后却灭了汉朝,倾覆了晋代。
  季孙氏专权于鲁国,田氏篡权于齐国,都记在典籍上,不是我瞎说。
  陛下如把杨素当作阿衡,我担心他的心未必像伊尹。
  伏请陛下以古今为鉴,适当处置,以使基业永固,天下幸甚。
  我轻率地冒犯您,听候您的处置。”高祖看了奏章,十分震怒,命令有关部门把他关起来,高祖亲自来审问他。
  梁毗说:“杨素既已擅权,作威作福,他到了哪里,就在哪里滥杀无辜。
  另外,太子和蜀王因罪被废黜时,百官无不震惊,惟有杨素扬眉奋臂,喜形于色,把国家的祸灾当作他的幸运的事。”梁毗讲得真实有理,有诚实坦荡之节操,高祖也无法使他屈服,于是放了他。
  杨素从此恩宠渐衰。
  但是,杨素权势很大,颇能折挫他人,当时朝中大臣没有不怕他的,没有谁敢与他争辩是非。
  在杨素面前,能不屈服的,惟有梁毗、柳以及尚书右丞李纲而已。
  后来,皇上不再专门委任杨素,就是从明白梁毗的话开始的。
  炀帝即位后,梁毗升任刑部尚书,并兼任御史大夫之事。
  梁毗上奏,弹劾宇文述私自役使部兵。
  炀帝想免宇文述之罪,梁毗固诤,因此忤逆圣旨,于是让张衡代替他当御史大夫。
  梁毗忧愤,过了几个月就死了。
  炀帝让吏部尚书牛弘去吊口言他,赠送他家缣采五百匹。



相关阅读
1 完颜阿里不孙传原文_完颜阿里不孙传翻译赏析

完颜阿里不孙,字彦成,是曷懒路泰申必刺猛安人。明昌五年(1194)考中进士,调任易州、忻州军事判官,安丰县县令。又补任尚书省令史,授兴平军节度副使,应奉翰林文字,又转任修 【查看全文】

2 韦睿传、韦正传翻译赏析_韦睿传、韦正传原文全

韦睿字怀文,京兆杜陵人。自汉代丞相杜贤之后,世代为三辅地区的显姓。祖父杜云,避吏隐于长安南山。宋武帝入关,以太尉掾征,不就。伯父祖征,宋朝末年为光禄勋。父祖归,宁 【查看全文】

3 汪克宽传翻译赏析_汪克宽传原文

汪克宽,字德一,祁门人。十岁时,父亲教他学习双峰饶鲁的著作,能即刻有所领悟。读《四书》能自己断句,日夜学习,其刻苦专心的程度是别的儿童所难以比拟的。后随父亲到浮梁 【查看全文】

4 王图传翻译赏析_王图传原文

王图,字则之,耀州人。万历十一年(1583)的进士。改任庶吉士,授职为检讨,任右中允负责南京翰林院的事务。受召见并被任命为东宫讲官。妖书事件发生,沈一贯想将一些人罗织进去 【查看全文】

5 谯国夫人传翻译赏析_谯国夫人传原文全诗的意思

谯国夫人是高凉冼氏的女儿。 世代都是南越的首领,占据山洞,部属有十余万家。 夫人幼时就很贤明,有很多谋略。 在娘家时,能够约束部下,行军布阵,镇服百越。 常常鼓励亲族多 【查看全文】

6 祖冲之传原文翻译赏析_祖冲之传原文全诗的意思

祖冲之字文远,范阳遒人。曾祖父祖台之,是晋朝的侍中。祖父祖昌,是宋代大匠卿。父亲祖朔之,为奉朝请。 冲之爱考查古事,思维机敏。宋孝武帝让他作华林学宫侍从,赐给房宅车 【查看全文】

栏目导航