袁天纲传原文_袁天纲传翻译赏析

袁天纲,益州成都人。隋时任盐官令。在洛阳,与杜淹、王王圭、韦挺交游。

  天纲对杜淹说“:公鼻子两边直至耳朵饱满宽广,将来会以文章闻名。”说王王圭:“朝中法令制成后,天地相临,不出十年将官至五品。”说韦挺:“面如虎,将以武功为官。”又说“:不过您三人为官久后均将遭贬斥。我还会看见你们的。”后来杜淹以侍御史入天策为学士,王王圭任太子中允,韦挺与隐太子友善,荐为左卫率。

  武德年间,均因事流放州。去见天纲,天纲说:“公等终将显贵。杜将位尊三品,不过谈不上寿。王、韦也将官三品。

  得官较杜晚,但寿则较长。但晚节均受困。”见到窦轨说:“君的伏犀骨直通玉枕,辅角上翘。十年将贵显,可能在梁益之间立功劳。”轨后来任益州行台仆射。

  天纲又说“:赤脉犯瞳,说话间浮赤入面。

  公为将军必多杀伐,望能自我约束。”轨果然因犯过被召。天纲说“:别担心。您右面颊光泽灵活,不久即会回来。”果然回来仍为都督。

  贞观初年,太宗召见他说:“古代有君平,我今日有了你,如何?”回答说“:他生不逢时,臣胜过了他。”武后幼年时,天纲见到她母亲,说:“夫人当生贵子。”于是叫儿子元庆、元爽来见他。说:“将来官至三品,是保家的主宰。”见到韩国夫人,说:“此女贵相,但与夫不利。”武后最小,保姆抱出来见天纲,骗说是男孩。天纲仔细打量后大惊:“龙瞳凤颈,是极贵之相。如果是女孩,当做天子。”皇帝在九成宫,要他为岑文本看相。袁说:“鼻准两边有光泽,眉长过目,所以文章名振天下。头生骨而未成,从前面看,该当三品;但肉不附骨,不是长寿的征兆。”张行成、马周来请见,天纲说“:马君伏犀骨直贯脑门,背上像有所负,是贵相。近古君臣相处没有比得上您的。但面红而耳无根,后骨不隆,寿不长。张晚得官,终位宰相。”天纲相术之精如此。高士廉说:“君终将做何官?”天纲告诉他说:“我到夏四月寿数就完了。”到时候,以火山令之职去世。

  其子客师,也传习相术,任廪牺令。

  高宗把一只老鼠放进盒里,叫术家们猜。

  大家都说是老鼠。独客师说“:虽然确实是老鼠。不过,进去是一个,出来是四个。”打开盒子,老鼠生了三个幼仔。一次渡江,客师拉住船要回去。别人问他为什么。他说:“船中人鼻下都有黑气,不可以渡河。”一会儿有个男子,跛脚背着东西,直奔船上来。客师说:“有贵人在,我们可以渡河了。”江中忽然起风,好几次几乎翻船。原来那跛男子是娄师德。



相关阅读
1 韦睿传、韦正传翻译赏析_韦睿传、韦正传原文全

韦睿字怀文,京兆杜陵人。自汉代丞相杜贤之后,世代为三辅地区的显姓。祖父杜云,避吏隐于长安南山。宋武帝入关,以太尉掾征,不就。伯父祖征,宋朝末年为光禄勋。父祖归,宁 【查看全文】

2 汪克宽传翻译赏析_汪克宽传原文

汪克宽,字德一,祁门人。十岁时,父亲教他学习双峰饶鲁的著作,能即刻有所领悟。读《四书》能自己断句,日夜学习,其刻苦专心的程度是别的儿童所难以比拟的。后随父亲到浮梁 【查看全文】

3 王图传翻译赏析_王图传原文

王图,字则之,耀州人。万历十一年(1583)的进士。改任庶吉士,授职为检讨,任右中允负责南京翰林院的事务。受召见并被任命为东宫讲官。妖书事件发生,沈一贯想将一些人罗织进去 【查看全文】

4 祖冲之传原文翻译赏析_祖冲之传原文全诗的意思

祖冲之字文远,范阳遒人。曾祖父祖台之,是晋朝的侍中。祖父祖昌,是宋代大匠卿。父亲祖朔之,为奉朝请。 冲之爱考查古事,思维机敏。宋孝武帝让他作华林学宫侍从,赐给房宅车 【查看全文】

5 谯国夫人传翻译赏析_谯国夫人传原文全诗的意思

谯国夫人是高凉冼氏的女儿。 世代都是南越的首领,占据山洞,部属有十余万家。 夫人幼时就很贤明,有很多谋略。 在娘家时,能够约束部下,行军布阵,镇服百越。 常常鼓励亲族多 【查看全文】

6 完颜阿里不孙传原文_完颜阿里不孙传翻译赏析

完颜阿里不孙,字彦成,是曷懒路泰申必刺猛安人。明昌五年(1194)考中进士,调任易州、忻州军事判官,安丰县县令。又补任尚书省令史,授兴平军节度副使,应奉翰林文字,又转任修 【查看全文】

栏目导航