李林甫传原文_李林甫传翻译赏析

李林甫,是长平肃王叔良的曾孙。

  最初任千牛直长,舅舅姜皎很喜欢他。

  开元初年升任太子中允。源乾曜执政,与姜皎是姻亲,乾曜的儿子源挈为李林甫求官司门郎中,乾曜一向看不起他,说“:郎官应有才干和声望,哥奴哪里是任郎中的材料呢?”哥奴,是李林甫的小名。乃任他为谕德,逐步升到国子司业。

  宇文融为御史中丞时,引李林甫与之同列,渐渐历任刑、吏部侍郎。当初,吏部置长都要列名榜示,以定留放,宁王心中有十人希望能入选,李林甫说:“希望能黜一人以表示公正。”于是在一个人名旁注“:恐与王嘱有连,宜放冬集。”

  当时武惠妃专宠,儿子寿王、盛王尤得玄宗宠爱。李林甫借中人高力士告知惠妃,愿保护寿王为万岁,于是惠妃对他感恩。侍中裴光庭的夫人,是武三思的女儿,与李林甫有私情,高力士本是出自武三思家的。至裴光庭死,武氏就请高力士推荐李林甫代为相。高力士因相位重大,未敢说话。皇帝此时正因中书令萧嵩的举荐,任用了韩休,正要写诏令,武氏告诉林甫,要他去为韩休请官。韩休任宰相后,很感激林甫而与萧嵩有了疙瘩。于是推荐林甫有宰相之才,惠妃也暗中撺掇,皇帝竟提拔林甫为黄门侍郎,不久又任礼部尚书、同中书门下三品,再进为兵部尚书。

  皇太子、鄂王、光王被诬陷,皇帝欲废太子另立,张九龄恳切劝谏,皇帝不高兴,李林甫当面不说什么,退朝后却私下里与中人说:“天子的家事,外人干预个啥。”开元二十四年(736),皇帝在东都洛阳,想回长安。裴耀卿等人建议:“农民们秋收事还未结束,待到冬天农闲再回最好。”李林甫假装跛着脚,一个人走在最后,皇帝问他脚怎么啦,他说“:我不是腿有病,而是想奏件事。两个都城本来就是帝王的东西宫,车驾要到哪一处去,何需等待什么时机?即使有妨农事,赦免所过地方的租赋不就行了。”皇帝十分高兴,即刻车驾西行。当初,张九龄由于文章写得好而进官,为相时坚守正直持重的作风,而李林甫则是由于会拍马屁得任大官,故而非常嫉恨张九龄,私下里进谗陷害。皇帝想赏朔方节度使牛仙客实封,张九龄对李林甫说:“封赏是为了奖励名臣的大功,边将要第一功的,怎可匆忙决定,我将与你争辩。”李林甫同意在廷前各抒己见,及至进见时,张九龄多方说明不可封,而李林甫则默不发言,退朝后又在背后说东道西。牛仙客第二天来见皇帝,哭着辞谢请不加封,皇帝就更加想赏仙客了。张九龄坚持不可,李林甫对别人说:“天子用人,有什么行不行的。”皇帝听说后,很喜欢李林甫的不坚持己见。由此更加疏远张九龄了。不久,张九龄和裴耀卿都罢了宰相职,而专任用李林甫、牛仙客了。当初,三位宰相就位时,两人弯腰疾趋,而林甫在中间昂首阔步毫无谦让之意,春风得意的样子流溢在眉宇之间,观看的人偷偷议论:“一雕挟两兔。”不久,诏书下来,裴耀卿、张九龄左右丞相被免官,李林甫幸灾乐祸嘲笑说“:你们还当左右丞相吗?”眼里露着阴险而送。其他公卿见了都为之战栗。此时,李林甫进兼中书令。皇帝到底听了李林甫的话,杀了太子瑛、鄂王瑶、光王琚三个亲生儿子,天下人均觉得三人死得冤。大理卿徐峤居然胡说什么“:历来大理狱杀气盛,鸟雀不敢栖息。

  如今刑部断狱,死罪的一年才五十八人,乌鹊都在狱户上做窝了,死刑几乎弃置了。”群臣祝贺皇帝,皇帝又说这是大臣的功劳,于是封李林甫晋国公,封牛仙客豳国公。

  皇帝将要重立太子了,李林甫探得皇帝的心思,就多次称道寿王。皇帝对此秘而不传,皇帝心中属意忠王,终于,寿王未能立。太子已定,李林甫一则恨自己的谋划未能得逞,再则也从此事悟出自己恐会有祸,于是表面上与韦坚亲善。韦坚,是太子妃的哥哥,让他任要职,准备扳倒他家以动摇东宫的地位。

  于是设计使韦坚犯罪入狱,太子上表请求与韦妃离婚以示与韦坚绝无往来。李林甫的计谋未达目的。杜良娣之父杜有邻与女婿柳责力彼此看不惯。柳责力生性疏狂浮躁,想帮助李林甫动摇太子,竟诬告杜有邻妄图有变,将杜有邻逮捕,诏令审讯,最后赐死。为此案牵连到裴敦复、李邕等人,都是李林甫平日嫉恨不喜欢的人,一起株连杀掉。太子亦贬杜有邻的女儿杜良娣为庶人赶出东宫。不久,又唆使济阳别驾魏林,诬告河西节度使王忠嗣密谋兴兵拥立太子。皇帝不相信,但仍将王忠嗣贬谪出京。李林甫告诉皇帝“:太子一定知道他的阴谋。”皇帝说:“我的儿子一向处于深宫,怎会与外人通谋?这一定是有人故意诬陷。”李林甫多次陷害太子,都没有成功。一天故作从容地说“:古代立储君,必先着重贤德,若不是对国家宗稷有极大功劳的,那谁也比不上嫡长子。”皇帝沉吟半天才说“:庆王往年狩猎,脸被豸内伤得厉害。”李林甫答“:破了脸不是比破国强些吗?”皇帝颇受惑,说:“待我慢慢想想。”不过太子一直以谨慎孝顺闻名,内外都没有坏名,所以谣言飞语不能侵害他,皇帝也无理由猜疑他。

  李林甫善于刺探皇帝的心意。那时,皇帝年事已高,亲自听事做决断渐渐倦怠,不大耐烦以法规来检校事理,却重视接对大臣,有了李林甫任宰相后,对他十分信任,毫不猜疑。李林甫又善于培养皇帝的个人欲望。从此皇帝安居在深宫,沉溺在歌舞声色之中。君王之德被遗忘了,李林甫每有奏请,一定先贿赂左右,窥视各种动静,设法巩固皇帝的恩宠和信任。即使是厨夫御婢也都得到他的厚赏,所以天子有些微动静林甫全都知晓。他生性阴险,工于心计,杀人残忍,但喜怒均不形于色,脸上总是很柔和地微笑,初看上去和蔼可亲,相处的时间长了,就觉城府深阻,终究掌握不了他的心思。公卿如果不是由他荐举而得官的,一定会获罪遭贬;依附他的,即使是无识小人,也必引荐为重臣。与他同时为宰相的,如张九龄、李适之等人,后来都遭逐斥;甚至杨慎矜、张蠧、卢幼临、柳升等几百人都被牵连,相继被杀。李林甫以王妒、吉温、罗希为爪牙,多次制造大案。官吏缙绅均惴惴不安,屏息不敢动。

  李适之的儿子李雨言曾设盛筵招待宾客,但终一天都没一个人敢去。李林甫有个堂形状像半弦月,称之为“月堂”。每遇到想排挤诬陷哪个大臣了,就住到那里,思考设计如何中伤人家。假若他高兴地出堂来,那个人就要家破人亡了。其子李岫任将作监,见父亲权势熏天灼人,悚然而惊心,曾随从父亲游后园,看见一挽重车的人,就跪着流泪对父亲说:“大人长久以来位居宰相,树敌甚多,以致前途满是荆棘,哪一天祸事临头,想与这个人一样恐怕还不能呢。”林甫听了很不高兴,说:“形势已然如此,又有什么办法?”

  那时,皇帝诏令天下士有一艺之长的都到京师来备选,李林甫担心士人面对皇帝谈话时,会有人责斥自己,就建议说“:这些士人都是些草野之人,不懂宫禁,只会胡言乱语来烦扰陛下,请将这些人都交给尚书省长官去考察询问。”接着又派御史中丞主持监督,结果没一个人能入选。林甫还就此向皇帝庆贺,表示没有一个有才干的人遗落在外。不久林甫又兼任陇右、河西节度使。又改任右相,免节度,加官开府仪同三司,实封三百户。

  咸宁太守赵奉璋收集了李林甫所干坏事二十条,准备揭发。林甫暗示御史将赵奉璋治罪,检举他妖言惑众,罪当死。著作郎韦子春也因与赵奉璋友善而牵连遭贬。皇帝曾在勤政殿大陈乐舞,结束后,兵部侍郎卢绚乘马横道而去,皇帝见他温雅有英气,赞美了几句。第二天,林甫将卢绚的儿子召来,对他说“:你父亲一向声望很高。现在皇帝想让他到交、广去任职,如果觉那里荒凉艰苦不想去的话,可以现在就告老请求退休。”卢绚很害怕,听从林甫的话,后来贬出京都任华州刺史,不久,任他为太子员外詹事,卢绚由此不被任用。当时有些人因才能或好声誉闻名的,李林甫妒在前,故都会受到天子的冷落或疏远,所以李林甫在位时恩宠无人可比。凡是御府所贡献的远方珍奇美味,均要使者转赐给他,皇帝吃到什么美味,也一定赐给他一些。

  曾经诏令百官在尚书省检阅一年来所得之贡物,参观完后,把所有贡物都赐给他,还让车辇将东西送到他家。李林甫随皇帝去华清宫,赐给御马,还有武士一百人、女乐两部。薛王的别墅其胜景秀丽在京师要数第一,也赐给林甫,其他的宅第、田园、水磨等都是最好的、最肥腴的、最便捷的。李林甫的车马衣服极其奢侈靡丽,他尤其喜欢声伎,侍姬满宅,男女各有五十人,以往的规矩,宰相都是有极大功劳、极高品德的人。从不考虑什么权威,出入时的随从都很少,普通士人百姓见了也不需要回避。李林甫自己知道与许多人结了怨仇,深怕突然冒出个刺客。所以他出入时,用很多骑兵卫士,先行一百步,喝道护卫,再有金吾为之赶人清道,即使公卿也要赶快退避让路。住的地方,重重门关,间间有复壁,还有版石机关,一个晚上要搬两次,即使家人也不知他此刻在何处。有时皇帝不上朝,各司的要官都要到他门上来请示,台、省都因之而空。左相陈希烈虽然在省府办公,但无人去见他。

  李林甫没什么学问,说起话来俚俗浅薄,听到的人往往在背后耻笑。他看中了苑咸、郭慎微,让他们主管书记。他们精熟文法,所用之人若不是谄附的一律用格令来衡量,所以小小纲目没有乱离谱,而人们都害怕他的威严权势。后来,林甫又兼安西大都护、朔方节度使。

  不久又兼任单于副大都护,后因朔方副使李献忠反叛,让还节度之职。

  当初,李林甫厚待王钅共,王钅共也为他尽力。后来王钅共出事了,诏令宰相审讯,林甫十分害怕,不敢见钅共,案件审讯结果送上来,也没有为之申辩救援。后来就让杨国忠代为御史大夫,李林甫瞧不起杨国忠,所以无所畏惧,只因贵妃的缘故与杨国忠亲善。及至杨国忠权势日盛,地位之显赫,天下侧目,这才与他合不来且势如仇敌。那时,杨国忠正兼任剑南节度使,而南蛮入侵,李林甫趁机建议要杨国忠到剑南镇守,好让杨国忠离开京都。国忠无奈,入朝向皇帝告辞,皇帝安慰说“:你去那里,待你处置军事完毕,我就召你回京的。”李林甫得知后既忧且恨。这时李林甫已有病在身,加上这事,病日渐沉重。此时皇帝赴温泉,诏令车马载林甫同行,御医诊治,珍膳调养,皇帝不时存问,中官照顾起居,真是无微不至。病危了,巫者看了病后说:“见天子一面将有起色。”皇帝想再见林甫,左右劝阻。于是诏令李林甫走出廷来,皇帝登上降圣阁,手举红巾对林甫挥招。林甫已不能起身了,左右代为拜谢。不久,杨国忠从四川回来,即到林甫家,谒拜床下。林甫流泪托付后事,最后因不能进食而死。他的儿子们将灵柩护送回京发丧,追赠太尉、扬州大都督。

  李林甫居宰相位共十九年,邀宠揽权,欺瞒天子的耳目,谏官们都居其位而养其资,没有一个敢主持正义的,补阙杜两次上书议论政事,结果被斥为下圭阝县令。李林甫借此事说给其他的人听:“明主在上,我们当臣子的顺着皇帝的心意还来不及,还要议论些什么?你们难道没看见立仗马(在仪仗队里的马)?整天默不做声,能得到三品的饲料;若一声嘶鸣,马上就逐出队伍。以后即使想不叫了,还能有机会吗?”从此,谏争之路断绝。

  贞观以来,蕃人而任将职的如阿史那社人小、契必艹何力,都极忠心效力,但总不能当上将,皆由大臣控制,所以上面还有余权可以节制下属。先天、开元年间,大臣中如薛讷、郭元振、张嘉贞、王、张说、萧嵩、杜暹、李适之等人,都是从节度使而升为宰相的。李林甫嫉恨儒臣因筹划方略而得靖边的功劳,又得高位,因而想杜绝这一条升官接近皇帝的路,好巩固自己的权势,于是劝说皇帝:“以您陛下的雄才大略,国家富强,而夷狄竟然未能剿灭的原因,都是由文官为将,他们不敢冒矢石而身先士卒。不如任用蕃将,他们出生于雄健的父母,哺养在马背上,成长在行阵中,天性骁勇。假若陛下能感化他们而任用之,他们定能效死,夷狄就不愁不能剿灭了。”皇帝很同意他的说法,因而让安思顺代替李林甫统领节度,提升安禄山、高仙芝、哥舒翰等专为大将。林甫看中了这些人都不是汉人,没有入朝当宰相的资格,因此之故安禄山能专控三个道的劲兵,十四年不迁动。

  天子很满意李林甫的策略,安然不疑,终究让安禄山统兵动乱天下,使王室从此衰微。

  起先,李林甫曾梦见一个人白白的而有胡须,逼他退位。醒后就到处寻找梦中的人,发现裴宽很像,心中念叨“:裴宽想取代我。”于是借与李适之一党将裴宽赶出京都。后来杨国忠代李林甫为宰相,据说杨国忠的样子极像裴宽。杨国忠一向心里仇视李林甫,李林甫死尚未入葬时,杨国忠就暗示安禄山揭发李林甫,安禄山就要阿布思的降将入朝,告发李林甫曾与阿布思约为父子,准备叛乱。

  于是把这事交给有司查核,林甫的女婿杨齐宣害怕连坐,乃胡说什么李林甫祭神诅咒皇帝,杨国忠又检举林甫种种恶行。皇帝怒,下诏说李林甫滥祀餍人,勾结叛虏,图谋危害社稷。着令剥夺他所有官职爵位,斫开棺材,脱去身上的金紫官服,取出口中所含珍珠,改用薄棺,用庶人的规则落葬;他的儿子司储郎中李萫、太常少卿李屿及李岫等人均迁往岭南、黔中,各人给奴婢三人,家产抄没;女婿们如张博济、郑平、杜位、元扌为及亲属子弟在官者李复、李道、李光等人一并贬官。

  张博济也是个奸佞自肆的人,曾任户部郎中,户部有考堂,天下一年的会计均在此处。张博济被废为员外郎中听事,别取都水监地为考堂,擅自取用诸州上缴的钱很不少,有司不敢声张。

  皇帝至蜀,给事中裴士淹因辩才博学而得重视。那时,肃宗在凤翔,每任命宰相都要启禀太上皇。肃宗任房为将,太上皇评论说:“他不是个能破贼兵的人,假如姚元崇还在,这些贼人全不在话下。”选拔宋瞡,太上皇说:“他只是靠耿直取得声望罢了。”前后评论了十多人,都十分准确精当。及至评论到李林甫,太上皇说:“这家伙嫉贤妒能,荐举的人都是比他更下的人。”裴士淹接着问:“陛下全然知道,但为什么任用他这么久呢?”太上皇默然不答。

  肃宗至德年间,两京的变乱平定,大赦,惟有安禄山支党及李林甫、杨国忠、王钅共的子孙不赦。天宝时,曾用玉雕刻了玄元皇帝及玄宗、肃宗的像放在太清宫,后来又雕了李林甫、陈希烈的像排列左右。代宗时,有人说:“李林甫阴险,曾经不利于先帝,宗庙几乎被毁,为什么把他的像留到今天?”代宗下诏埋掉。到僖宗广明初年,卢携任太清宫使,挖地挖出了李林甫的像,送到京师后毁掉。



相关阅读
1 王图传翻译赏析_王图传原文

王图,字则之,耀州人。万历十一年(1583)的进士。改任庶吉士,授职为检讨,任右中允负责南京翰林院的事务。受召见并被任命为东宫讲官。妖书事件发生,沈一贯想将一些人罗织进去 【查看全文】

2 汪克宽传翻译赏析_汪克宽传原文

汪克宽,字德一,祁门人。十岁时,父亲教他学习双峰饶鲁的著作,能即刻有所领悟。读《四书》能自己断句,日夜学习,其刻苦专心的程度是别的儿童所难以比拟的。后随父亲到浮梁 【查看全文】

3 完颜阿里不孙传原文_完颜阿里不孙传翻译赏析

完颜阿里不孙,字彦成,是曷懒路泰申必刺猛安人。明昌五年(1194)考中进士,调任易州、忻州军事判官,安丰县县令。又补任尚书省令史,授兴平军节度副使,应奉翰林文字,又转任修 【查看全文】

4 韦睿传、韦正传翻译赏析_韦睿传、韦正传原文全

韦睿字怀文,京兆杜陵人。自汉代丞相杜贤之后,世代为三辅地区的显姓。祖父杜云,避吏隐于长安南山。宋武帝入关,以太尉掾征,不就。伯父祖征,宋朝末年为光禄勋。父祖归,宁 【查看全文】

5 祖冲之传原文翻译赏析_祖冲之传原文全诗的意思

祖冲之字文远,范阳遒人。曾祖父祖台之,是晋朝的侍中。祖父祖昌,是宋代大匠卿。父亲祖朔之,为奉朝请。 冲之爱考查古事,思维机敏。宋孝武帝让他作华林学宫侍从,赐给房宅车 【查看全文】

6 谯国夫人传翻译赏析_谯国夫人传原文全诗的意思

谯国夫人是高凉冼氏的女儿。 世代都是南越的首领,占据山洞,部属有十余万家。 夫人幼时就很贤明,有很多谋略。 在娘家时,能够约束部下,行军布阵,镇服百越。 常常鼓励亲族多 【查看全文】

栏目导航