来腀传原文_来腀传翻译赏析

来調,州永寿人。父亲曜,起用于卒伍。开元十八年(730),任鸿胪卿同正员、安西副都护、持节碛西副大使、四镇节度使,后来任右领军大将军、仗内五坊等使,在西陲享有名声。宝应元年(762),凭借儿子显贵,被赠以太子太保。

  調年少时崇尚名节,慷慨怀有远大志向,阅览大量书传。天宝初年(742),在四镇任职。十一年(752),任左赞善大夫、殿中侍御史,充任伊西、北庭行军司马。玄宗下诏,命令朝臣推荐具有智谋、处事果断及具有统帅众人才能的各一人。拾遗张镐推荐調具有纵横的才略,处置大事能当机立断,可以担任御侮之重托。母亲去世,以孝敬闻名。

  安禄山反叛,张土自又推荐他,起用为兼汝南郡太守,未任职,改为颍川太守。贼军攻城,城中积粮平时就很多,調修缮完备设施。贼军来到城下,調亲手操弓射箭,敌军无不应弦而死。贼军派降将毕思琛向調招降,琛是調的父亲曜的老部将,琛在城下为調担忧而拜在地上哭泣,調不答应。前后杀死贼军很多,都呼喊調为“来嚼铁”。凭战功加授银青光禄大夫,升为御史中丞、本郡防御使以及河南淮南游奕逐要招讨等使职。鲁炅在叶县战败,退守南阳,于是以調任南阳太守、兼御史中丞,充任山南东道节度防御处置等使替代炅。不久以嗣虢王巨任为御史大夫、河南节度使,由于上奏炅能够固守南阳,皇上诏令調官复本位。贼军包围攻打南阳几个月,調分布兵力与襄阳节度使魏仲犀援救炅。犀派遣其弟弟魏驯领兵到明府桥,望风而逃,贼军追赶,驯大败而回。南阳的军队素来就少,遭遇战败,人心恐惧,調安抚训练,使贼军不敢进犯。诏令担任淮南西道节度使。收复两京后,与鲁炅同时加授予开府仪同三司、兼御史大夫,封为颍国公,供养实封二百户,其余官职如故。

  乾元元年(758),诏任为殿中监。二年(759),开始任凉州刺史、河南节度经略副大使。未任职,所属的官军在相州被史思明打败,东京震惊害怕。元帅司徒郭子仪镇守水,于是任調为陕州刺史,充任陕、虢等州节度,并担任潼关防御、团练、镇守使。乾元三年(760)四月十三日,襄州军将领张维瑾、曹率众叛乱,杀死刺史史岁羽。以調任襄州刺史,兼任御史大夫,充任山南东道襄、邓、均、房、金、商、随、郢、复十个州节度观察处置使。

  上元三年(761),肃宗召令調回京师。調喜欢在襄州,手下将士也敬慕調的为政之道,由此調暗示将吏、州牧、县宰上表,请求将調留在襄州,自己服从诏命,当走到邓州时,皇上又诏令回襄州镇守。肃宗听说这个计谋后不喜欢他。后来吕、王仲升以及中官都说調广布恩惠,害怕他得到众人之心,以調任邓州刺史,充任山南东道襄、邓、唐、复、郢、随等六个州节度,其余官职如故。不多时,淮西节度王仲升与贼军将领谢钦让在申州城展开战斗,升被贼军抓获。当初,仲升被包围几个月,吕在江陵患病,調在襄州,由于担心仲升对自己构罪,調于是顾望而不救援。等到出兵时,仲癉已经战败。裴茂多次上表陈述調的情况,以谋求夺得他的职位,称“調善于谋略而且勇敢,崛起强盛难以制服,应该早些除掉他,可以在一次战斗中将他擒获”。肃宗同意了,于是任調为检校户部尚书、兼御史大夫、安州刺史,充任淮西申、安、蕲、黄、光、沔节度观察,兼河南陈、豫、许、郑、汴、曹、宋、颍、泗十五个州节度观察使,在表面上像是尊崇,实际是夺他的权力。加授裴茂兼御史中丞,襄邓等七个州防御使,以替代調。調担心自己安全,上表称“淮西已经无粮食供应军队,臣去年秋天种了麦子,请求等收完麦子后赴任”,又暗示所属部下向皇上奏书请求将他留下。裴茂在商州召募兵马,以观察他的去向动静。

  宝应元年(762)五月,代宗即位,又授予調为襄州节度、奉义军渭北兵马等使,其他官职如故,暗中命令裴茂图谋他。十九日,裴茂率众兵马行船沿汉江而下。太阳落山的时候,放哨的人告诉調,調在帐下谋划,副使薛南阳说:“尚书奉诏令留下镇守,裴茂带兵来想取代,这是没有名义的。况且茂的智谋勇敢是不能与尚书相比较的,众人之心归向尚书,不归向茂。他们如果乘我方不备,今天晚上袭击,直接燃烧城市,我方肯定会害怕而慌乱,敌人乘乱攻打,这是我方担忧之处。如果等到天亮而来,尚书肯定能击败他们。”第二天天刚亮,茂率军士五千人在水以北列队,調派兵与之对峙,登上高处布阵,呼叫茂的将士告诉茂:“你来干什么?”回答说:“尚书不接受皇上命令,现奉中丞的命令讨伐罪人。如果尚书接受替代之令,我们马上解除兵围。”調说:“皇上命令又任我来镇守此州。”于是取来敕书展示,茂的士兵都说:“这是假的,奉命讨伐你,怎么能走了千里路却空手而归,富贵就决定于今天了。”于是争相射他。調跑回旗下,薛南阳说:“情况紧急,请求以三百骑兵作为奇兵,尚书请不要和他们战斗。”两军相见,于是从旁边的万山出击兵马,表里夹击,茂军大败,投水淹死,死伤殆尽。茂和弟弟荐脱身向北逃跑,他们的妻和子被調所俘获,調以厚礼安抚他们。由此抗表谢罪。在申口抓获茂,送到京师,长期流放到贾州,又在蓝田旧驿赐死。

  八月,調进入朝廷谢罪,代宗对他特别宠爱。升为兵部尚书、同中书门下平章事,依旧担任山南东道节度、观察等使,替代左仆射裴冕任山陵使。此时中官骠骑大将军程元振以身居要职处事,告发調言谈之中有不顺朝廷之意,王仲升在贼军平息后回朝,证明調与贼军合谋,致使仲升被贼军俘获二年,代宗对調长期内心不满。由此下诏书说:略。

  宝应二年(763)正月,贬为播州县尉员外置。第二天,在县赐死,没收家产。調被赐死后,其门客四处逃散,都躲藏起来。校书郎殷亮后来赶到,独自一人在尸体旁痛哭,将自己骑的驴子卖掉用来买棺木殓衣,晚上以情告诉县令长孙演,演仗义同意了。亮在夜晚将調埋葬凭祭他,然后回到京师。代宗后来知道元振诬陷他人,连同过去的过失将他流放到溱州。

  后来,調的行军司马庞充率二千兵马去河南,到达汝州,听到調死去的消息,将领鱼目等人带兵返回袭击襄州,左兵马使李昭抵御,又逃往房州。昭和薛南阳与右兵马使梁崇义之间不合谐,被崇义所杀。朝廷授予崇义为节度使,替代調兼任御史中丞。崇义为調立祠,四时用酒食供奉,不住在調的厅室以及不在正堂处置公务,在东厢房建一小室睡觉,上奏哀请将調收葬,朝廷优先下诏同意了。广德元年(763)追授原官爵。


相关阅读
1 赵绰,河东人也,性直刚毅阅读答案与翻译-《隋书·赵绰传》

赵绰,河东人也,性直刚毅。在周,初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禅,授大理丞,处法平允,考绩连最,转大理正。寻迁尚书都官侍郎,未几转刑部侍郎。治梁 【查看全文】

2 后妃传翻译赏析_后妃传原文全诗的意思

(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃传,《易经》中说:男正位乎外,女正位乎内;男女正,天地之大义也。综观古代贤明的帝王人主,无不明确地制定其后妃制度和礼仪,以顺应世间之 【查看全文】

3 郑鲜之传翻译赏析_郑鲜之传原文全诗的意思

郑鲜之字道子,荥阳开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是大司农,曾经做过江乘县令,所以就住在了境内。父亲郑遵,是尚书郎。 郑鲜之闭门读书,杜绝与人交往。起 【查看全文】

4 刘盆子者,太山式人阅读答案与翻译-《后汉书·刘玄刘盆子列》

刘盆子者,太山式人,城阳景王章之后也。祖父宪,元帝时封为式侯,父萌嗣。王莽篡位,国除,因为式人焉。 天凤年,琅邪人樊崇起兵于莒。时寇贼蜂起,众盗以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】

5 冯文通传翻译赏析_冯文通传原文全诗的意思

冯文通,是冯跋最小的弟弟。他的本名犯了显祖的庙讳。高云僭立为帝的时候,授任他为征东大将军,兼任中领军,封为汲郡公。冯跋在高云死后即帝位,授予冯文通尚书左仆射之职, 【查看全文】

6 盖苗传原文_盖苗传翻译赏析

盖苗字耘夫,大名元城人,幼年聪明,思维敏捷好学,善于记诵,二十岁游学四方,学业大有长进。 延五年(1318)授济宁路单州判官。州狱中囚徒太多,苗请求审理处决,知州认为囚犯人 【查看全文】