符习传原文_符习传翻译赏析

符习,赵州昭庆人。年少时在赵王王部下为军校,自从晋军救赵并在柏乡击破梁军后,赵常常派习出兵跟随晋军作战。晋军屯兵德胜,张文礼杀赵王王上书庄宗,要求符习归赵。庄宗同意了,习大哭说:“臣世代居赵,受赵王大恩,王曾赐剑与臣叫我自己努力,现在听说王死了,想用剑自杀,又转念实在无益,请求进攻赵,活捉奸贼为王报冤。”庄宗感动,就派阎宝、史建瑭等帮助符习讨伐文礼,任命习为镇州兵马留后。习攻文礼不下,庄宗又派别的将领攻破。任习为成德军节度使,习推辞不敢接受,又以相、卫二州为义宁军,用习为节度使,习推辞说“:魏博六州,霸王之府啊,不应分割而变弱,情愿授给臣河南一镇,让我自己去攻取它。”即用习为天平军节度使、东南面招讨使,习也没有去攻取。后来移镇安国,又移镇平卢。

  赵在礼作乱,派习率镇兵讨伐。习还未到魏,明宗兵变,习不敢进兵。明宗派人去招他,习到胙县见明宗,认为明宗兵变不正当,所以去留之意未定,霍彦威劝他说“:主上要杀者十人,你排第四,还有什么可犹豫的呢?”习才下定跟随明宗的决心。平卢监军杨希望听说习被明宗召去,就用兵包围习的家属,准备杀掉。指挥使王公俨是希望最相信的人,劝希望说“:内侍尽忠朝廷,杀反者家属,谁敢不从?应分兵守城,以防外变,习家不足虑。”希望相信了,就完全把兵分去守城,公俨捉住希望斩了,习的家属因此得免死。但公俨宣传说青州人不喜欢习管制得又严又急,不愿意习再回来,因此自求当节度使。明宗用霍彦威代替习镇守平卢,授公俨登州刺史。公俨迟迟不肯听从命令,房知温将他捉住杀掉。习再次镇守天平,后移镇宣武。

  安重诲从来不喜欢符习,巴结安从诲的人上奏习厚敛汴州人,就以太子太师免官回归昭庆家乡,派他的儿子令谦为赵州刺史来奉养他。习因为无罪失职,心情郁闷,纵猎剧饮以自乐。过了一年多,中风死。赠太师。

  习有二子:令谦、蒙。令谦有勇力,善骑射,因父亲的关系当了将官,官至赵州刺史,有善政,死于州任上,州人哭泣送葬者数千人,当时号为良刺史。蒙,少年好学,性情刚烈直爽,任成德军节度副使。后来在晋做官升至礼部侍郎。


相关阅读
1 后妃传翻译赏析_后妃传原文全诗的意思

(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃传,《易经》中说:男正位乎外,女正位乎内;男女正,天地之大义也。综观古代贤明的帝王人主,无不明确地制定其后妃制度和礼仪,以顺应世间之 【查看全文】

2 刘盆子者,太山式人阅读答案与翻译-《后汉书·刘玄刘盆子列》

刘盆子者,太山式人,城阳景王章之后也。祖父宪,元帝时封为式侯,父萌嗣。王莽篡位,国除,因为式人焉。 天凤年,琅邪人樊崇起兵于莒。时寇贼蜂起,众盗以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】

3 郑鲜之传翻译赏析_郑鲜之传原文全诗的意思

郑鲜之字道子,荥阳开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是大司农,曾经做过江乘县令,所以就住在了境内。父亲郑遵,是尚书郎。 郑鲜之闭门读书,杜绝与人交往。起 【查看全文】

4 赵绰,河东人也,性直刚毅阅读答案与翻译-《隋书·赵绰传》

赵绰,河东人也,性直刚毅。在周,初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禅,授大理丞,处法平允,考绩连最,转大理正。寻迁尚书都官侍郎,未几转刑部侍郎。治梁 【查看全文】

5 盖苗传原文_盖苗传翻译赏析

盖苗字耘夫,大名元城人,幼年聪明,思维敏捷好学,善于记诵,二十岁游学四方,学业大有长进。 延五年(1318)授济宁路单州判官。州狱中囚徒太多,苗请求审理处决,知州认为囚犯人 【查看全文】

6 冯文通传翻译赏析_冯文通传原文全诗的意思

冯文通,是冯跋最小的弟弟。他的本名犯了显祖的庙讳。高云僭立为帝的时候,授任他为征东大将军,兼任中领军,封为汲郡公。冯跋在高云死后即帝位,授予冯文通尚书左仆射之职, 【查看全文】