何泽传原文_何泽传翻译赏析

何泽,广州人。父鼎,唐末为容管经略使。泽少好学,善长诗歌。考中进士,当洛阳县令。唐庄宗喜欢打猎,多次踏坏农民庄稼,泽就躲在田间等待庄宗,挡住马劝告说“:陛下还没能够统一中国以停止战争,却暴敛疲惫民众以供军粮。现在庄稼快成熟了,你为啥要随意打猎踏坏农民许多庄稼?叫老百姓如何交税?官吏怎样督促百姓种田?陛下不听臣的话,情愿赐臣死于马前,使后世知道陛下的过错。”庄宗大笑,为此停止打猎。升任仓部郎中。

  明宗时多次上书奏事。明宗到汴州,又想到邺,而将士不愿意,大臣们屡劝不听,泽跪在门前恳切劝谏,明宗赞扬他,升他当吏部郎中、史馆修撰。泽外表虽敢直言,而内实邪佞,曾在内殿住宿,下班以后,一人留在殿内,以笏叩额,望着北边大叫说:“明主,明主!”听见的人都笑他。

  五代时民众深受战争之苦,往往因亲人有病割股孝敬,或者亲人死了割乳房献于坟墓,用这种办法逃避州县赋役。户部每年给免这种人的符文,不可计数,却叫州县出纸,号为“蠲纸”。泽上书说明这种做法的弊端,明宗下诏完全废除户部蠲纸。

  泽与宰相赵凤是老相识,多次私下找凤,要求当谏官。凤鄙视他的为人,叫他当太常少卿。敕令尚未发出而泽已经知道了,立即以新官职上奏章自诉。奏章下到中书讨论,凤等说:“泽还未下敕令就以新官自称,是轻视侮辱朝廷,请以法论罪。”就以太仆少卿免职回家,住在河阳,泽当时已七十岁,还想当官,就派奴婢宜子把奏章投到匦里请求立秦王为皇太子。秦王本来就很骄横,无法无天,终于造成祸乱,就是由泽上书开始的。

  晋高祖当皇帝,召他当太常少卿,病死在家里。


相关阅读
1 盖苗传原文_盖苗传翻译赏析

盖苗字耘夫,大名元城人,幼年聪明,思维敏捷好学,善于记诵,二十岁游学四方,学业大有长进。 延五年(1318)授济宁路单州判官。州狱中囚徒太多,苗请求审理处决,知州认为囚犯人 【查看全文】

2 刘盆子者,太山式人阅读答案与翻译-《后汉书·刘玄刘盆子列》

刘盆子者,太山式人,城阳景王章之后也。祖父宪,元帝时封为式侯,父萌嗣。王莽篡位,国除,因为式人焉。 天凤年,琅邪人樊崇起兵于莒。时寇贼蜂起,众盗以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】

3 后妃传翻译赏析_后妃传原文全诗的意思

(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃传,《易经》中说:男正位乎外,女正位乎内;男女正,天地之大义也。综观古代贤明的帝王人主,无不明确地制定其后妃制度和礼仪,以顺应世间之 【查看全文】

4 冯文通传翻译赏析_冯文通传原文全诗的意思

冯文通,是冯跋最小的弟弟。他的本名犯了显祖的庙讳。高云僭立为帝的时候,授任他为征东大将军,兼任中领军,封为汲郡公。冯跋在高云死后即帝位,授予冯文通尚书左仆射之职, 【查看全文】

5 赵绰,河东人也,性直刚毅阅读答案与翻译-《隋书·赵绰传》

赵绰,河东人也,性直刚毅。在周,初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禅,授大理丞,处法平允,考绩连最,转大理正。寻迁尚书都官侍郎,未几转刑部侍郎。治梁 【查看全文】

6 郑鲜之传翻译赏析_郑鲜之传原文全诗的意思

郑鲜之字道子,荥阳开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是大司农,曾经做过江乘县令,所以就住在了境内。父亲郑遵,是尚书郎。 郑鲜之闭门读书,杜绝与人交往。起 【查看全文】