明镐传原文翻译_明镐,字化基

明镐,字化基。密州安丘人。考取进士,任蕲州防御推官。宋真宗去世,进呈《真颂》四十六篇,改任大理寺丞。薛奎任秦州节度,调他任节度判官。薛奎调益州,明镐随调任录事参军。程琳代替薛奎后,奏请明镐任签书节度判官,并就任益州通判,后升为太常博士。回朝廷后,仁宗问明镐有何才能,薛奎称他沉着、勇猛而有谋,能决断大事,仁宗因此升他为开封府推官。明镐进献《六冗书》,升任尚书祠部员外郎,后任三司户部判官,改任刑部员外郎、京东转运使,升兵部员外郎、直史馆、益州路转运使。遇上饥荒,百姓没有储备,盗贼时有发生,明镐为了稳定物价,便招募百姓当兵,人民因此安定下来。

  陵州知州楚应几贪赃受贿之事败露,有人告诉明镐要他早些奏报朝廷,明镐说“:他已被治罪就够了,何必要再骗朝廷呢?”但终因失察的过错被惩罚,降为同州知府。未满一月,遇上西夏国王元昊侵犯延州,明镐被起用任陕西转运使。敌寇攻破金明寨,撤去后,他建议修复此城,将帅拥兵不前,而明镐只用百余骑,亲自督促将士,仅一月便修复完成此城。又曾检阅同州地方军,挑选到三百多个有才干有武艺的人,教他们使用强弩,然后上奏用他们做“清边军”,号称最骁勇票刂悍的队伍。后来,陕西、河东等地都仿效这一做法。

  升户部郎中、直昭文馆、陕州知州,调任江、淮制置转运使。未赴任,遇上贼寇攻破丰州,明镐因此被提升为天章阁待制、河东转运使。修筑建宁、中候、百胜等寨及镇川、清塞等堡,共建五城,以功劳升任左司郎中。

  第二年,升为龙图阁直学士、并州知州。明镐大规模巡阅边疆以防备敌人。当时在边疆任职的很多是纨绔子弟,明镐于是抓了一些最不尽职的处以杖打的刑罚,疲软的人都自动辞职离开,最后奏请朝廷挑选熟悉军事的人来镇守城堡边寨。行军打仗,娼妓多随同而行,明镐想要将她们驱逐,又怕伤了将士们的心,正好有个士兵因与人争夺发怒,杀了一妓女,官吏将他逮捕后报告明镐,明镐却说“:那些娼妓们来军中做什么?”放了此人,不加惩治,娼妓们知道后都吓得逃走。后以枢密直学士、左谏议大夫身份知成德军,后调入京城,任开封知府。

  王则叛乱,朝廷任命明镐为体量安抚使;王则未被镇压,朝廷又命参知政事文彦博任宣抚使,任明镐为副使。贝州平定后,明镐升端明殿学士、给事中、权三司使,各将领都被破格升职,都虞候至士卒共八千四百人,按功劳分为五等,每等升一级。文彦博多次推举明镐的功劳,明镐因此升任参知政事。

  不久,明镐背上生毒疮,皇帝对辅臣说“:明镐忠心磊落,有功劳,在他还没有病糊涂时,我想见他一面。”皇帝亲自慰问他时,凄惨地说:“正要靠卿来谋划国家大事,为何这么快就病了!”明镐气力疲惫,但仍能磕头谢恩。第二天,去世,谥“文烈”。明镐为人正直寡言,随到哪里都安静而不失身份。而遇事却从不苟且,被世人推崇敬重。


相关阅读
1 赵绰,河东人也,性直刚毅阅读答案与翻译-《隋书·赵绰传》

赵绰,河东人也,性直刚毅。在周,初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禅,授大理丞,处法平允,考绩连最,转大理正。寻迁尚书都官侍郎,未几转刑部侍郎。治梁 【查看全文】

2 刘盆子者,太山式人阅读答案与翻译-《后汉书·刘玄刘盆子列》

刘盆子者,太山式人,城阳景王章之后也。祖父宪,元帝时封为式侯,父萌嗣。王莽篡位,国除,因为式人焉。 天凤年,琅邪人樊崇起兵于莒。时寇贼蜂起,众盗以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】

3 后妃传翻译赏析_后妃传原文全诗的意思

(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃传,《易经》中说:男正位乎外,女正位乎内;男女正,天地之大义也。综观古代贤明的帝王人主,无不明确地制定其后妃制度和礼仪,以顺应世间之 【查看全文】

4 郑鲜之传翻译赏析_郑鲜之传原文全诗的意思

郑鲜之字道子,荥阳开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是大司农,曾经做过江乘县令,所以就住在了境内。父亲郑遵,是尚书郎。 郑鲜之闭门读书,杜绝与人交往。起 【查看全文】

5 冯文通传翻译赏析_冯文通传原文全诗的意思

冯文通,是冯跋最小的弟弟。他的本名犯了显祖的庙讳。高云僭立为帝的时候,授任他为征东大将军,兼任中领军,封为汲郡公。冯跋在高云死后即帝位,授予冯文通尚书左仆射之职, 【查看全文】

6 盖苗传原文_盖苗传翻译赏析

盖苗字耘夫,大名元城人,幼年聪明,思维敏捷好学,善于记诵,二十岁游学四方,学业大有长进。 延五年(1318)授济宁路单州判官。州狱中囚徒太多,苗请求审理处决,知州认为囚犯人 【查看全文】