杨继宗传原文_杨继宗传翻译赏析

  杨继宗,字承芳,阳城人。天顺初年中进士。被授予刑部主事。囚犯多患瘟疫而死,继宗为他们安排饮食,令三天一洗澡,因此他存活了很多人。他又善于辨解疑案。河间府抓到盗贼,派当地百姓张文、郭礼押送到京师,途中盗贼逃了。张文便对郭礼说“:我二人都要被处死。你母亲老了,又没有兄弟,你就把我当作盗贼,这样可保全你母子的性命。”郭礼感泣致谢,同意了。张文戴着枷锁被送到部里,继宗察知他不是盗贼,竟辨白清楚将他释放了。

  成化初年,受王翱的推荐,他被升为嘉兴知府。他只以一个仆人随从,官署摆设非常简单。他个性刚直廉洁又孤傲,人们都不敢触犯他。他又时常集中父老来询问疾苦,并为他们排忧除难。又大兴社学,民间子弟八岁不入学的,就处罚他的父兄。对学官他待以宾主之礼。因此师儒竞相劝学,教育文化事业大兴。御史孔儒清军,乡里老人多被打死。继宗放榜公告说“:有被御史杖人至死的,到府里报告他的姓名。”孔儒大怒。继宗进去见他说:“治理国家应该有体。公只要剔除奸弊,劝勉和惩治官吏就行了。如果要挨户核实,则这是有关官员的事,并非台宪官员之体。”孔儒无法反驳,但心里却很恨继宗。他临走时,突然进入府衙,翻开继宗的箱子查看,却发现只是几件破衣而已。孔儒惭愧而去。路过的宦官,继宗送他们菱芡、历书。宦官索要金钱,继宗即发出文件取库金,说:“金都在这里,你给我收据。”宦官咋舌不敢接受。他入京朝见时,王直想见他,他不同意。宪宗问王直来朝见的官员中哪个最廉洁,王直回答说:“天下不爱钱的人,只杨继宗一人而已。”

  九年任满后,他被超升为浙江按察使。他多次与宦官张庆冲突。张庆的哥哥张敏在司礼监,常常在皇上面前诋毁继宗。皇上问“:是不是那位不私取一文钱的杨继宗?”张敏很害怕,送信给张庆说“:你要善待他,皇上已知道他了。”得知母亲去世,他立即出来,停在驿亭下,将衙门中的器物抄送给有关官员,然后只带一名仆人和几卷书回家。

  守孝期满后,他以右佥都御史之衔巡抚顺天府,畿内权贵的庄田很多,凡有侵夺百姓产业的,继宗都夺回还给百姓。他又巡行考察关塞,使武备大整。有星变,他响应诏令上书提建议,历指宦官和文武大臣贪污残暴的情况,并请召回出去镇守的宦官。因此他更被权贵所恨。治中陈翼揭发他的过失,权贵们借机中伤,他被降为云南副使。

  孝宗即位后,他升为湖广按察使。到任后,他命提一百斛水来洗衙门的大厅,然后他才理事。他说:“我这是要除秽。”不久,他又以佥都御史之衔巡抚云南。云南三司多是他原来的下属,大家相见都非常高兴。随后他出位对官员们作揖说“:将来有公事,诸君可要相互谅解。”遂后他弹劾罢免了八位不称职的人。不久他去世。

  继宗力持风宪,而居心仁慈宽厚,对自己也以礼来要求。任知府时,他拜见上级官员一定穿绣服,朝觐时拜见吏部也是这样。有人说这样不可,他笑着说:“这是朝廷的法服,除此而不穿,那它有什么用?”任浙江按察使时,管仓库的官员十余人因仓库少粮被关进监狱,甚至被迫出卖子女来偿还。继宗想宽宥他们又没有理由。有一天,送月俸来,继宗命量一下,结果发现超过原数。他查了别的官员,也是这样,于是他领悟到了仓库官吏少粮的原因,将实情报告了朝廷。众人害怕了,向继宗请求,愿意捐出俸禄代为偿还。于是那十余人获释了。他曾监考乡试,得到两份试卷,他穿上朝服再拜说道“:这两位当成为天下大魁,我为朝廷获得人才而庆贺。”到拆卷时,知道是王华、李,后来果然两人都相继中了状元。人们都佩服他能鉴别人才。天启初年,赠给他谥号叫贞肃。



相关阅读
1 王图传翻译赏析_王图传原文

王图,字则之,耀州人。万历十一年(1583)的进士。改任庶吉士,授职为检讨,任右中允负责南京翰林院的事务。受召见并被任命为东宫讲官。妖书事件发生,沈一贯想将一些人罗织进去 【查看全文】

2 谯国夫人传翻译赏析_谯国夫人传原文全诗的意思

谯国夫人是高凉冼氏的女儿。 世代都是南越的首领,占据山洞,部属有十余万家。 夫人幼时就很贤明,有很多谋略。 在娘家时,能够约束部下,行军布阵,镇服百越。 常常鼓励亲族多 【查看全文】

3 汪克宽传翻译赏析_汪克宽传原文

汪克宽,字德一,祁门人。十岁时,父亲教他学习双峰饶鲁的著作,能即刻有所领悟。读《四书》能自己断句,日夜学习,其刻苦专心的程度是别的儿童所难以比拟的。后随父亲到浮梁 【查看全文】

4 韦睿传、韦正传翻译赏析_韦睿传、韦正传原文全

韦睿字怀文,京兆杜陵人。自汉代丞相杜贤之后,世代为三辅地区的显姓。祖父杜云,避吏隐于长安南山。宋武帝入关,以太尉掾征,不就。伯父祖征,宋朝末年为光禄勋。父祖归,宁 【查看全文】

5 完颜阿里不孙传原文_完颜阿里不孙传翻译赏析

完颜阿里不孙,字彦成,是曷懒路泰申必刺猛安人。明昌五年(1194)考中进士,调任易州、忻州军事判官,安丰县县令。又补任尚书省令史,授兴平军节度副使,应奉翰林文字,又转任修 【查看全文】

6 祖冲之传原文翻译赏析_祖冲之传原文全诗的意思

祖冲之字文远,范阳遒人。曾祖父祖台之,是晋朝的侍中。祖父祖昌,是宋代大匠卿。父亲祖朔之,为奉朝请。 冲之爱考查古事,思维机敏。宋孝武帝让他作华林学宫侍从,赐给房宅车 【查看全文】

栏目导航