李如松传翻译赏析_李如松传原文

  李如松,字子茂,是李成梁的长子。因为父亲的战功荫封为都指挥同知,充当宁远伯勋卫。李如松骁勇刚强,敢于作战,小时候跟父亲熟悉兵机。再次提升代理都督佥事,担任神机营右副将。

  万历十一年(1583)派出担任山西总兵官。给事中黄道瞻等人几次说李如松父子不应当都驻守军事重镇,大学士申时行请求皇上保全他,于是召回李如松担任佥书右府。不久提督京城巡捕。给事中邵庶曾弹劾李如松和他的弟弟李如柏违法,并且请求皇上稍稍压制他们,以求他善始善终,皇帝没有接受。十五年又以总兵官镇守宣府。巡抚许守谦检阅士兵的操练情况,李如松拉他一起坐下。参政王学书推辞不接受,闹得不可开交,几乎挥拳打了起来。巡按御史王之栋于是弹劾李如松骄横,并且批评王学书,皇帝剥夺了他们二人的俸禄。不久,恢复李如松的俸禄,给事中叶初春请求皇上调动他的职位,于是命令李如松跟山西李迎恩对调。此后,军政纠察,给事中视察军政,都多次弹劾他。皇帝始终喜欢他而不为所动,召回为佥书中府。

  万历二十年(1592),継拜在宁夏反叛,御史梅国桢推举李如松有大将的才干,他的弟弟李如梅、李如樟都是少年英杰,应该命令他们去讨伐强盗。于是命令李如松为提督陕西讨逆军务总兵官,就派梅国桢监军。武臣担任提督是从李如松开始的。已命令李如松统领辽东、宣府、大同、山西各路援军,六月抵达宁夏。李如松认为自己职权很大,不想受总督的管制,遇到事情就自己独断专行。兵科许弘纲等人认为李如松违反制度,尚书石星也说李如松按诏书应受总督节度,不得自行其是,皇帝于是下诏申饬。在这之前,诸将董一元、麻贵等人多次攻城不下。李如松到达后,更加猛烈地攻城。用三万只大布袋,填满土,垒砌起来登城,被炮石打垮了。李如樟夜晚攀登云梯攻城,不能奏效。游击龚子敬率领苗兵攻打南关,李如松准备乘机登城,也不能奏效,于是决心用水攻。継拜处境困迫,派遣养子克力盖前往勾结河套的盗贼,李如松命令部将李宁把他追杀了。此后,河套盗贼一万多骑兵到达张亮堡。李如松奋力作战,亲手杀死畏缩不前的士兵,敌人最终败逃了。大水冲淹北关,城墙崩塌。李如松和萧和薰等在北关佯攻以吸引敌人,却偷偷地派精锐部队袭击南关,攀登云梯攻城。口孛拜和他的儿子承恩杀死叛党刘东,许朝乞求免死。于是李如松先登城,萧如薰和麻贵、刘承嗣等人紧随其后,全歼継拜一族。记录功绩,提升为都督,世代荫封锦衣指挥同知。

  正好赶上倭寇猖獗,下诏命令李如松提督蓟、辽、保定、山东各军,限期东征。他的弟弟李如柏、李如梅一起率部支援助剿。李如松刚刚立了战功,更加骄横,跟经略宋应昌争执不下。按照过去惯例,大帅第一次参见督师,应身着甲胄当庭拜见,出门更换帽子和衣带,这是对人恭敬有礼,李如松用监司拜见督抚的礼仪,只是穿着平常衣服侧坐一旁而已。十二月,李如松抵达部队,沈惟敬从日本回国,说日本首领行长愿意受封,请求明军退到平壤以西,双方以大同江为界。李如松大声呵斥沈惟敬奸邪,想把他斩首。参谋李应试说:“利用沈惟敬哄骗日本授封,而我军偷偷地袭击他们,这是一条奇计。”李如松很赞成,就把沈惟敬安置在军营里,并誓师渡江。

  万历二十一年(1593)正月四月,军队驻扎肃宁馆。行长以为是授封的使者将要到达,派遣二十名牙将出来迎接,李如松传令游击李宁活捉了他们。日本人突然反抗,只捉住了三人,其余的都逃回去了。行长大感惊骇,又派遣亲信小西飞来朝见,李如松安慰他一番又把他送走了。六日,进驻平壤。行长还以为是授封的使者,站在风月楼等待,众日本人身穿花衣服夹道欢迎。李如松分派各军,抵达平壤城,各将来回巡逻没有入城,形迹暴露,日本人全部登上城墙拒守。这天夜晚,袭击李如柏兵营,被打退了。第二天早晨,李如松下令各军不要割首级,攻城时只攻三面而留下东面不围攻。因为日本人一向轻视朝鲜军,李如松命令祖承训穿上朝鲜军的伪装,偷偷埋伏在西南。命令游击吴惟忠攻打平壤以北的牡丹峰,而李如松率领大军直抵平壤城下,攻打东南面。敌人炮箭犹如雨下,我军稍稍后退。李如松杀死退却的士兵来示众。召募敢死队,攀援钩梯直接上城。日军正在轻视南面的朝鲜军,祖承训等人于是脱去伪装露出明军的铠甲。日军大惊,急忙分兵抵抗,李如松已率领副将杨元等军从小西门先登城,李如柏等人也从大西门进城。各种火器一齐放射,火焰蔽空。吴惟忠中炮胸部受伤,还在高喊着督战。李如松的坐骑被炮击毙,换了匹马冲锋,掉进战壕里,战马一跃而上,李如松挥师猛攻。将士无不以一当百,于是攻克了平壤。斩首一千二百多级。日军退保风月楼。半夜,行长渡过大同江,逃回龙山。李宁和参将查大受率领精兵三千人埋伏在东江小路旁,又斩首三百六十。乘胜追击逃敌,十九日,李如柏收复开城,失陷的黄海、平安、京畿、江源四道也一起收复了。敌军头目清正据守咸诡,也逃回王京。

  官军接连取得胜利,产生了轻敌心理。二十七日再进军。朝鲜人报告敌人已放弃王京。李如松相信了,率领轻骑直奔碧蹄馆,离王京三十里,突然与敌军遭遇,被敌人重重包围。李如松率部下鏖战。一个穿着金甲的日本兵飞速扑向李如松,指挥李有声拼死相救,被杀死。李如柏、李宁等人奋力上前两边夹击,李如梅一箭将金甲兵射下马来,杨元也领兵到了,冲入重围,敌人才退却,官军死伤惨重。正好赶上阴雨连绵,骑兵陷入稻田发挥不了作用。日军背靠岳山,面临汉水,在城中连营扎寨,广泛树立飞楼,不停地放箭发炮,官军于是退守开城。二月十五日,间谍报告日军以二十万人来犯。李如松命令杨元驻守平壤,扼守大同江,接通粮食运输线;李如柏等部驻守宝山各处作为声援;祖大受驻守临津;留下李宁、祖承训驻守开城;而李如松亲自从东西两方面调度指挥。听说日军将领平秀嘉据守龙山粮仓,堆积了数十万石粮食,密令祖大受率领敢死队从小路去放火焚烧了粮仓,于是倭人缺乏粮食。

  当初,官军平壤告捷,兵锋锐利,不再过问授封纳贡的事情。等到兵挫碧蹄,李如松意气大为萧索,宋应昌、李如松很想休兵,而日军也粮草断绝,加上平壤之败记忆犹新,也产生了归国的念头,于是沈惟敬招抚的建议又开始盛行。四月十八日,日军放弃王京逃跑,李如松和宋应昌进入王京城,派兵渡汉江尾随敌后,准备攻击掉队的日军。日军步步为营,轮番休息,官军不敢攻击。日军于是在釜山扎营,作为长期留守的打算。这时兵部尚书石星极力主张授封纳贡、建议撤兵,只派刘彳廷留守。李如松于是在十二月班师回朝。论功行赏,加封李如松为太子太保,增加每岁俸禄一百石。有人诋毁李如松和亲辱国,多次攻击他,皇帝置之不理。

  万历二十五年(1597)冬天,辽东总兵董一元被罢免,朝廷三次推举李如松,传旨特别任用李如松。言官又轮流上疏极力争论,皇帝也置之不理。李如松感激皇帝的知遇之恩,更加意气奋发。第二年四月,土蛮进犯辽东,李如松率领轻骑远行军直捣敌人的老巢,中敌人埋伏力战阵亡。皇帝悲痛地悼念他,命令让他穿好衣帽运回去埋葬,赠封少保、宁远伯,建立祠堂,谥号忠烈。


相关阅读
1 冯文通传翻译赏析_冯文通传原文全诗的意思

冯文通,是冯跋最小的弟弟。他的本名犯了显祖的庙讳。高云僭立为帝的时候,授任他为征东大将军,兼任中领军,封为汲郡公。冯跋在高云死后即帝位,授予冯文通尚书左仆射之职, 【查看全文】

2 盖苗传原文_盖苗传翻译赏析

盖苗字耘夫,大名元城人,幼年聪明,思维敏捷好学,善于记诵,二十岁游学四方,学业大有长进。 延五年(1318)授济宁路单州判官。州狱中囚徒太多,苗请求审理处决,知州认为囚犯人 【查看全文】

3 后妃传翻译赏析_后妃传原文全诗的意思

(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃传,《易经》中说:男正位乎外,女正位乎内;男女正,天地之大义也。综观古代贤明的帝王人主,无不明确地制定其后妃制度和礼仪,以顺应世间之 【查看全文】

4 郑鲜之传翻译赏析_郑鲜之传原文全诗的意思

郑鲜之字道子,荥阳开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是大司农,曾经做过江乘县令,所以就住在了境内。父亲郑遵,是尚书郎。 郑鲜之闭门读书,杜绝与人交往。起 【查看全文】

5 赵绰,河东人也,性直刚毅阅读答案与翻译-《隋书·赵绰传》

赵绰,河东人也,性直刚毅。在周,初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禅,授大理丞,处法平允,考绩连最,转大理正。寻迁尚书都官侍郎,未几转刑部侍郎。治梁 【查看全文】

6 刘盆子者,太山式人阅读答案与翻译-《后汉书·刘玄刘盆子列》

刘盆子者,太山式人,城阳景王章之后也。祖父宪,元帝时封为式侯,父萌嗣。王莽篡位,国除,因为式人焉。 天凤年,琅邪人樊崇起兵于莒。时寇贼蜂起,众盗以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】