华皎,晋陵暨阳人也阅读答案与翻译

发布时间: 2019-01-24
华皎,晋陵暨阳人也。世为小吏。皎梁代为尚书比部令史。侯景之乱,事景党王伟。高祖南下,文帝为景所囚,皎遇文帝甚厚。景平,文帝为吴兴太守,以皎为都录事,军府谷帛,多以委之。皎聪慧,勤于簿领。及文帝平杜龛,仍配以人马甲仗,犹为都录事。御下分明,善于抚养。时兵荒之后,百姓饥馑,皎解衣推食,多少必均,因稍擢为暨阳、山阴二县令。文帝即位,除开远将军,左军将军。天嘉元年,封怀仁县伯,邑四百户。
王琳东下皎随侯填拒之琳平镇湓城知江州事时南州守宰多乡里酋豪不遵朝宪文帝令皎以法驭之。王琳奔散,将卒多附于皎。三年,除假节、通直散骑常侍、仁武将军、新州刺史资,监江州。寻诏督寻阳、太原、高唐、南北新蔡五郡诸军事、寻阳太守,假节、将军、州资、监如故。周迪谋反,遣其兄子伏甲于船中,伪称贾人,欲于湓城袭皎。未发,事觉,皎遣人逆击之,尽获其船仗。其年。皎随都督吴明彻征迪,迪平,以功授散骑常侍、平南将军、临川太守,进爵为侯,增封并前五百户。未拜,入朝,仍授使持节、都督湘巴等四州诸军事、湘州刺史,常侍、将军如故。 
皎起自下吏,善营产业,湘川地多所出,所得并入朝廷,粮运竹木,委输甚众;至于油蜜脯菜之属,莫不营办。又征伐川洞,多致铜鼓、生口,并送于京师。废帝即位,进号安南将军,改封重安县侯,食邑一千五百户。
(选自《陈书卷二十列传第十四》)
10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)
A.王琳东下/皎随侯填拒之/琳平镇湓城/知江州事/时南州守宰多/乡里酋豪不遵朝宪/文帝令皎以法驭之
B.王琳东下/皎随侯填拒之/琳平/镇湓城/知江州事时/南州守宰多/乡里酋豪不遵朝宪/文帝令皎以法驭之
C.王琳东下/皎随侯填拒之/琳平/镇湓城/知江州事/时南州守宰多乡里酋豪/不遵朝宪/文帝令皎以法驭之
D.王琳东下/皎随侯填拒之/琳平镇湓城/知江州事时/南州守宰多乡里酋豪/不遵朝宪/文帝令皎以法驭之
11.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)
A.吏,在古代与官有着明确区分和界限,官由朝廷任命,领取朝廷俸禄而为朝廷服务;吏则足官员任命的,从官员处领取俸禄为朝廷命官服务。
B.文帝,谥号,古人死后依其生前行迹而为之所立的称号,帝王的谥号一般由礼官议上。谥号有美、平、恶之分,文中皇帝的谥号“文”是平谥。
C.侯,是五等爵位的第二级。五等爵位是中国古代政治等级制度之一,爵不具备行政职能,主要用来确定皇亲、功臣世袭的政治名位和经济权利。
D.食邑,是中国古代诸侯封赐给卿、大夫作为世禄的田邑,秦汉以后封爵者在其封邑内渐无统治权,主要是以征敛封邑内民户赋税来充作食禄。
12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)
A.华皎聪明敏慧,勤于文书。文帝做吴兴太守时,以华皎为都录事,军府粮草钱帛之类的事务,人多委任给他。
B.华皎体恤民情,爱护百姓。在兵荒之后,他对百姓极为关怀,慷慨相助,衣食不管多少一律均分给大家。
C.华皎为国征伐,平叛有功。他参与平定王琳之乱,都督五郡军事,主持平定周迪叛乱,也因此屡得升迁。
D.华皎出身下层,善于经营。大到粮食竹木,小到油蜜脯菜,连并征伐得来的铜鼓、人口,他都运往朝廷。
13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)高祖南下,文帝为景所囚,皎遇文帝甚厚。(5分)
(2)未发,事觉,皎遣人逆击之,尽获其船仗。(5分)

10. C
11. B(“文”是美谥)
12. C(“主持平定周迪叛乱”错,原文是“皎随都督吴明彻征迪”
13.(1)高祖南下侯景囚禁,华皎对待文帝很友善。(5分。注意“为……所”式被动句式,“遇”“厚”等字的翻译)
(2)他们还没行动,事情被发党(或“败露”),华皎派人迎击,全数获得其船只、武器。(5分。注意“发”“觉”“逆”“仗”等字的翻译)

附文言文参考译文:
华皎,晋陵暨阳人。世代为小吏。华皎在梁为尚书比部令史。侯景之乱时,他投靠侯景党人王伟。高祖南下,文帝被侯景囚禁,华皎对待文帝很友善。侯景被平定,文帝做了吴兴太守任命华皎为都录事,军中府库中的粮草布帛之事,多委任于他。华皎聪明敏慧,勤于文书账册之事。等到文帝平定杜龛,照旧配给他兵马武器,仍为都录事。华皎管理下属磊落分明,善于爱护体恤百姓。时值兵荒之后,百姓饥馑,华皎慷慨相助,不管多少一律与大家均分,于是逐漸提升为暨阳、山阴二县县令。文帝即位,投职为开远将军、左军将军。天嘉元年,封为怀仁县伯,食邑四百户。
王琳东下,华皎随侯瑱抵抗。王琳叛乱被平定,镇守湓城,主持江州事务。当时南州的地方长官多为乡里土豪,不遵守朝廷法令制度,文帝让华皎想办法控制他们。王琳败逃溃散,他手下的将士大多依附于华皎。天嘉三年被任命为假节、通直散骑常侍、仁武将军、新州刺史资,监管江州。不久诏令其督察寻阳、太原、高唐、南北新蔡五郡诸军事、寻阳太守,假节、将军、州资、监如故。周迪谋反,派他子在船中埋伏好士兵,假冒为商人,想在湓城偷袭华皎。他们还没行功,事情败露,华皎派人迎击,全数获得其船只、武器。同年,华皎随都督吴明彻征讨周迪,迪乱平,以功授职为散骑常侍、平南将军、临川太守,进爵为侯,增加封邑连同旧邑共五百户。未拜宫,入朝,又授职为使持节、都督湘巴等四州诸军事、湘州刺史,常侍、将军如故。
皎出身于小吏,善于营置产业,湘川一带物产很多,所有收入都一起运往朝廷,粮食之运送,竹木之供应,经他转运的物资很多;至于油蜜脯莱之类,无不加以置办。又征伐川洞,得到很多铜鼓、人口,都送至京师。慶帝即位,晋号安南将军,改封重安县侯,食邑一千五百户。


相关阅读
1 郭衍传原文_郭衍传翻译赏析

郭衍字彦文,自称是太原介休人。父郭崇,以舍人之职跟随魏孝武帝入关中,官至侍中。 郭衍少年时骁勇英武,善于骑马射箭。周武帝建德中,因军功累迁至仪同大将军。又跟从周武帝 【查看全文】

2 檀道济阅读答案与翻译

檀道济 檀道济,高平金乡人也,世居京口。少孤,居丧备礼,奉兄姊以和谨称。宋武帝建义,道济与兄韶、祗等从平京城,俱参武帝建武将军事。累迁太尉参军,封作唐县男①。 义熙十 【查看全文】

3 禇亮,字希明,杭州钱塘人阅读答案与翻译

禇亮,字希明,杭州钱塘人。曾祖湮,父玠,皆有名梁、陈间。亮少警敏,博见图史,一经目辄志于心。年十八,诣陈仆射徐陵,陵与语,异之。后主召见,使赋诗,江总诸词人在席, 【查看全文】

4 源雄传翻译赏析_源雄传原文全诗的意思

源雄字世略,是西平乐都人。 祖父源怀、父亲源纂,都是魏国的陇西王。 源雄年轻的时候,为人宽宏仁厚,仪表英俊魁梧。 起初在魏国作秘书郎,不久便提升为征虏将军。 当他的父亲 【查看全文】

5 陈仲微传原文_陈仲微传翻译赏析

陈仲微,字致广,瑞州高安人。他的祖先居住在江州,嘉奖为义门。嘉泰二年(1202),考中进士。调任为莆田县尉,恰逢没有县令,通判又罢免柔弱与不任职的人,有关部门把县令的事委 【查看全文】

6 刘辟传原文_刘辟传翻译赏析

刘辟字太初,选拔为进士宏词科,任韦皋府中幕僚,连续升官,任御史中丞、支度副使。韦皋死了,刘辟主持善后事务,暗示诸将向朝廷求取旄节。宪宗召他回朝任给事中,他不接受朝 【查看全文】