宋史·章得象传阅读答案与翻译-章得象,字希言

发布时间: 2018-12-22
宋史·章得象传
章得象字希言,世居泉州。高祖仔钧,事闽为建州刺史,遂家浦城。得象长而好学,美姿表,为人庄重。进士及第,为大理评事、知玉山县,迁本寺丞。真宗将东封泰山,以殿中丞签书兖州观察判官事,知台州,历南雄州,徙洪州。杨亿以为有公辅器荐之或问之亿曰闽士轻狭而章公深厚有容此其贵也得象尝与亿戏博李宗谔家一夕负钱三十万而酣寝自如。他日博胜,得宗谔金一奁;数日博又负,即反奁与宗谔,封识未尝发也。其度量宏廓如此。未几,召试,为直史馆、安抚京东,权三司度支判官,累迁尚书刑部郎中,使契丹,遂以兵部郎中知制诰。逾年,为翰林学士,迁右谏议大夫。帝谓得象曰:“向者太后临朝,群臣邪正,朕皆默识之。卿清忠无所附,且未尝有所干请,今日用卿,职此也。”陕西用兵,加中书侍郎兼工部尚书兼枢密使,辞所加官。明年,以工部尚书为昭文馆大学士。庆历五年,拜镇安军节度使、同平章事,封郇国公。徙判河南府,守司空致仕,薨。故事,致仕官乘舆不临奠,帝特往焉。赠太尉兼侍中,谥文宪。皇祐中,改谥文简。得象在翰林十二年,章献太后临朝,宦官方炽,太后每遣内侍至学士院,得象必正色待之,或不交一言。在中书凡八年,宗党亲戚,一切抑而不进。仁宗锐意天下事,进用韩琦、范仲淹、富弼,使同得象经画当世急务,得象无所建明,御史孙抗数言之,得象居住自若。既而章十上请罢,帝不得已,许之。
(选自《宋史·章得象传》,有删改)
1.下列对文中画波浪线部分的断句.正确的一项是(    )
A. 杨亿以为有公辅器/荐之或问之/亿曰/闽士轻狭/而章公深厚有容/此其贵也/得象尝与亿戏博李宗谔家/一夕负钱三十万/而酣寝自如
B. 杨亿以为有公辅器/荐之/或问之/亿曰/闽士轻狭/而章公深厚/有容此其贵也/得象尝与亿戏博李宗谔家/一夕负钱三十万/而酣寝自如
C. 杨亿以为有公辅器/荐之或问之/亿曰/闽士轻狭/而章公深厚/有容此其贵也/得象尝与亿戏博李宗谔家/一夕负钱三十万/而酣寝自如
D. 杨亿以为有公辅器/荐之/或问之/亿曰/闽士轻狭/而章公深厚有容/此其贵也/得象尝与亿戏博李宗谔家/一夕负钱三十万/而酣寝自如
2.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是
A. 及第,指古代科举考试应试中选,因榜上题名有甲乙次第,故名。
B. 翰林学士,也简称翰林,供职于朝廷,是皇帝的文学侍从官。
C. 致仕,交还官职,即退休,与休致、耆老、罢职等说法意思类似。
D. 亲戚,指和自己有血亲和姻亲的人,一般来说亲指族内、戚言族外。
3.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是
A. 章得象颇受器重。真宗时,章得象曾奉命出使契丹,并升任右谏议大夫;后来章得象去世,皇帝又特地前去吊唁。
B. 章得象气度非凡。章得象曾在李宗谔家玩博戏时赢了他一盒金子,过了段时间又输给李宗谔时发现盒子没有封条。
C. 章得象为官清正。他的为官品行受到了皇帝的称赞,特别是在中书省时,没有亲戚因为私情而得到他的照顾。
D. 章得象历任多职。他自科举进入仕途,做过大理评事、玉山县令、台州知州,在刑部、兵部、工部等多个官署任过职。
4.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)卿清忠无所附,且未尝有所干请,今日用卿,职此也。
(2)太后每遣内侍至学士院,得象必正色待之,或不交一言。

参考答案
1.D
2.C
3.B
4.(1)你清廉忠诚不依附权贵,而且不曾有所请托,如今任用你,主要因为这些。
(2)太后每次派遣内侍到学士院,章得象一定神情严肃地接待他们,有时不说一句话。

参考译文:
章得象字希言,世代住在泉州。高祖章仔钧,在闽地做官,任建州刺史,于是定居在浦城。章得象长大后爱好学习,容貌仪表美丽,为人庄重。中了进士,担任大理评事、玉山知县,升任本寺丞。真宗准备在东边的泰山封禅,章得象以殿中丞、签书兖州观察判官事的身份,担任台州知州,后任南雄州知州,调任洪州知州。杨亿认为章得象有辅助王公的才能,向朝廷推荐他。有人问杨亿,杨亿说:“闽地士人为人轻佻、心胸狭窄,而章公气度深宏有雅量,这是他的可贵之处。”章得象曾经与杨亿在李宗谔家玩博戏,一晚上输钱三十万,但章得象仍如同往常一样酣睡。又一天玩博戏获胜,赢了李宗谔一匣金子;几天后又输了,立即将匣子归还李宗谔,匣上的封条都没有拆开过。他就这样气量宽宏。不久,应召入试,任直史馆、安抚京东,暂代三司度支判官,接连升任尚书刑部郎中,出使契丹,于是以兵部郎中的身份任皇帝诏令的起草人。过了一年,担任翰林学士,升任右谏议大夫。皇帝对章得象说:”从前太后执掌朝政,大臣们的奸邪和正直,朕都默默地记在心中。你清廉忠诚不依附权贵,而且不曾有所请托,如今任用你,主要因为这些。”陕西发生战事,章得象加任中书侍郎兼工部尚书兼枢密使,他辞掉所加官职。第二年,以工部尚书的身份任昭文馆大学士。庆历五年,授官镇安军节度使、同平章事,封为郇国公。调任河南府判官,代理司空时退休,去世。根据以往惯例,退休的官员皇帝不素临祭奠,但皇帝却特地前往吊唁。追赠太尉兼侍中,谥号“文宪”。皇祐年间,改谥号为“文简”。章得象在翰林院十二年,章献太后执掌朝政,宦官势力正强大。太后每次派遣内侍到学士院,章得象一定神情严肃地接待他们,有时不说一句话。在中书省共八年,同族乡亲、内外亲属,都压制着而不加提拔任用。仁宗立志治理天下,任用韩琦、范仲淹、富弼,让他们与章得象共同管理谋划当时最急需办理的事务,章得象在职位上没有什么立议倡明,御吏孙抗多次弹劾他,但章得象仍如同往常一样任官。之后章得象十次上奏章请求免官,皇帝没有办法,答应了他。


相关阅读
1 檀道济阅读答案与翻译

檀道济 檀道济,高平金乡人也,世居京口。少孤,居丧备礼,奉兄姊以和谨称。宋武帝建义,道济与兄韶、祗等从平京城,俱参武帝建武将军事。累迁太尉参军,封作唐县男①。 义熙十 【查看全文】

2 刘辟传原文_刘辟传翻译赏析

刘辟字太初,选拔为进士宏词科,任韦皋府中幕僚,连续升官,任御史中丞、支度副使。韦皋死了,刘辟主持善后事务,暗示诸将向朝廷求取旄节。宪宗召他回朝任给事中,他不接受朝 【查看全文】

3 禇亮,字希明,杭州钱塘人阅读答案与翻译

禇亮,字希明,杭州钱塘人。曾祖湮,父玠,皆有名梁、陈间。亮少警敏,博见图史,一经目辄志于心。年十八,诣陈仆射徐陵,陵与语,异之。后主召见,使赋诗,江总诸词人在席, 【查看全文】

4 郭衍传原文_郭衍传翻译赏析

郭衍字彦文,自称是太原介休人。父郭崇,以舍人之职跟随魏孝武帝入关中,官至侍中。 郭衍少年时骁勇英武,善于骑马射箭。周武帝建德中,因军功累迁至仪同大将军。又跟从周武帝 【查看全文】

5 陈仲微传原文_陈仲微传翻译赏析

陈仲微,字致广,瑞州高安人。他的祖先居住在江州,嘉奖为义门。嘉泰二年(1202),考中进士。调任为莆田县尉,恰逢没有县令,通判又罢免柔弱与不任职的人,有关部门把县令的事委 【查看全文】

6 源雄传翻译赏析_源雄传原文全诗的意思

源雄字世略,是西平乐都人。 祖父源怀、父亲源纂,都是魏国的陇西王。 源雄年轻的时候,为人宽宏仁厚,仪表英俊魁梧。 起初在魏国作秘书郎,不久便提升为征虏将军。 当他的父亲 【查看全文】