王霸字元伯,世好文法阅读答案与翻译-《后汉书·王霸传》

发布时间: 2020-10-17
王霸字元伯,世好文法,父为郡决曹掾,霸亦少为狱吏。常慷慨不乐吏职,其父奇之,遣西学长安。汉兵起,光武过颍阳,霸率宾客上谒。遂从击破王寻、王邑于昆阳。及王郎起,光武在蓟,郎移檄购光武。光武即南驰至下亩祠传闻王郎兵在后从者皆恐及至庠沱河候吏还白河水流斯无船不可济光武令霸往视之霸恐惊众,欲且前,阻水,还即诡曰:“冰坚可度。”遂前。比至河,河冰亦合,乃令霸护度,未毕数骑而冰解。既至信都,发兵攻拔邯郸。霸追斩王郎,得其玺绶。从平河北,常与臧宫、傅俊共营,霸独善抚士卒,死者脱衣以敛之,伤者躬亲以养之。光武即位,以霸晓兵爱士,拜为偏将军。四年秋,帝使霸与捕虏将军马武东讨周建于垂惠。苏茂将五校兵四千余人救建,先遣精骑遮击马武军粮,武往救之,为茂所败。武军奔过霸营,大呼求救。霸曰:“贼兵盛,出必两败。”乃闭营坚壁,军吏皆争之。霸曰:“今闭营固守,示不相援,贼必乘胜轻进。如此,茂众疲劳,吾承其弊,乃可克也。”茂果悉出攻武。霸军中壮士路润等数十人断发请战。霸知士心锐,出精骑袭其背。茂惊乱败走。贼复聚众挑战,霸坚卧不出。方飨士作倡乐,茂雨射营中,中霸前酒樽,霸安坐不动。五年春,帝使大中大夫持节拜霸为讨虏将军。击荥阳,中牟盗贼,皆平之。十三年,卢芳与匈奴、乌桓连兵,寇盗尤数,缘边愁苦。诏霸将弛刑徒六千余人,与杜茂治飞狐道,堆石布土,筑起亭障。凡与匈奴、乌桓大小数十百战,颇识边事,数上书言宜与匈奴结和亲,又陈委输可从温水漕,以省陆转输之劳,事皆施行。后南单于、乌桓降服,北边无事。
(选自《后汉书·王霸传》,有删改)
10. 下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是
A. 光武即南驰至下曲阳/传闻王郎兵在后/从者皆恐/及至康沱河/候吏还白河水流澌/无船/不可济/光武令霸往视之/
B. 光武即南驰至下曲阳/传闻王郎兵在后/从者皆恐及/至康沱河/候吏还白河水流澌/无船/不可济光武/令霸往视之/
C. 光武即南驰至下曲阳/传闻王郎兵在后/从者皆恐及/至康沱河候吏还白/河水流澌/无船/不可济/光武令霸往视之/
D. 光武即南驰至下曲阳/传闻王郎兵在后/从者皆恐/及至康沱河候吏还白/河水流澌/无船/不可济光武/令霸往视之/
11. 下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是
A. 宾客:文中指我国古代投靠在贵族、官僚、豪强等门下的依附者。
B. 玺绶:古代的印玺上通常系有彩色的丝带,因此常称印玺为玺绶。
C. 倡乐:文中指古时倡优的歌舞或杂戏表演,表演者一般地位较低。
D. 漕:漕运,利用水道专门运输粮食、兵器等军用物资的运输方式。
12. 下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是
A. 王霸爱护士兵,受到皇帝器重。士兵阵亡,王霸脱下自己的衣服给他们穿上再装殓,并养护受伤士兵及他们的亲人,光武帝因此任命他为偏将军。
B. 王霸有预见力,最终打退敌军。马武部队溃逃,向他求救,但王霸认为可以先示意不援救,敌人必定会冒进,再乘机出击就会胜利,事实的确如此。
C. 王霸十分镇定,淡然面对敌箭。苏茂的部队前来挑战,王霸正在慰劳部队,而射的箭恰好射中了他面前的酒杯,但是他丝毫不为所动,神情自若。
D. 王霸通晓边事,守卫成效明显。王霸受命守卫边疆,他熟悉边疆军事,提出了漕运等稳定边疆的建议,建议都得到实施,后来北部边疆没有战事。
13. 把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)常慷慨不乐吏职,其父奇之,遣西学长安。
(2)霸曰:“贼兵盛,出必两败。”乃闭营坚壁,军吏皆争之。


10. A   
11. D   
12. A 
13. (1)(王霸)常常感叹不愿意做小官吏,他父亲觉得他奇特,派他向西到长安求学。
(2)王霸说:“敌军太强大,我们出兵一定和你们一样失败。”于是关闭营门固守,部下都规劝他。


【10题详解】
此题考查学生文言文断句能力。解答此类题,考生不仅需要具备一定的文言阅读的语感和断句技巧,而且还应具备一定的文化素养。文言断句有很多的标志,比如:四字短语、排偶句式、顶真修辞等等。还可以利用名词代词在句中担当的成分来断。首先通览语段联系上下文,明晓文段语意。
文中画波浪线部分描写的是光武帝被王朗追杀,逃到庠沱河的情景,可以翻译为“光武帝立即南奔到下曲阳。传闻王郎的追兵跟在后边,随从都很恐慌。等到达庠沱河,侦察兵回来报告说河水流淌,没有船,无法渡河。光武帝命令王霸前去察看。”。
第一,“从者皆恐”语意完整,其后应该断开;“及至”是一个词,中间不能断开,据此可以排除B、C两项。
第二,根据语意,可知“令”的主语是“光武”,两者中间不能断开,应该在“光武”前面断开,据此可以排除D项。
故选A。
【11题详解】
此题考核理解古代文化常识的能力。文化常识的考核主要集中在古代的一些称谓、官职的变迁、建筑的名称、年号、谥号、庙号、一些文书的名称、官场的一些礼节、朝廷的一些机构、典章制度、行政区划、还有一些避讳的说法等。平时注意积累,尤其是课本的注释的相关内容,答题时还要注意结合语境进行作答。
D项,“专门运输粮食、兵器等军用物资”错误,漕运指水道运粮,并不是专门运输军用物资。
故选D。
【12题详解】
本题考查学生对文言文有关内容要点的概括和分析能力。此类题答题时,注意对读选项和原文,寻找时间、地点、人物、时间、手法以及重点词句的翻译上的错误。本题要求选出“下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项”。
A项,“并养护受伤士兵及他们亲人”错误,原文“伤者躬亲以养之”的意思是亲自养护受伤的士兵,“躬亲”是指亲自,并非亲人。
故选A。
【13题详解】
本题考查的是文言文翻译能力。注意:字字落实,直译为主,意译为辅。直译,指译文要与原文保持对应关系,重要的词语要相应的落实,要尽力保持原文遣词造句的特点和相近的表达方式,力求语言风格也和原文一致。意译,指着眼于表达原句的意思,在忠于原意的前提下,灵活翻译原文的词语,灵活处理原文的句子结构。两者的关系是,只有在直译表达不了原文意旨的情况下,才在相关部分辅之以意译。
(1)翻译时注意得分点:“慷慨”,感叹;“乐”,形容词的意动用法,以……为乐,觉得……快乐;“奇”,形容词的意动用法,以……为奇,觉得……奇特;“西”,方位名词作状语,向西;“遣西学长安”,省略句加状语后置句,正常语序是“遣(之)西(于)长安学”,翻译为(他父亲)派他向西到长安求学。
(2)翻译时注意得分点:“贼兵”,敌军;“盛”,强大;“必”,一定;“坚壁”,加固城墙和堡垒;“争”,通“诤”,规劝。


参考译文:
王霸字元伯,生性喜欢法律,父亲担任本郡决曹掾,王霸年轻时也做监狱官。王霸常常感叹不愿意做小官吏,他父亲觉得他奇特,派他向西到长安求学。汉兵起事,光武帝路过颍阳,王霸带门客拜见光武帝。于是跟随光武帝在昆阳打败王寻、王邑。等到王郎起兵,光武帝在蓟地,王郎撰写征讨文告悬赏捉拿光武帝。光武帝立即南奔到下曲阳。传闻王郎的追兵跟在后边,随从都很恐慌。等到达庠沱河,侦察兵回来报告说河水流淌,没有船,无法渡河。光武帝命令王霸前去察看。王霸怕吓着大家,想暂且往前走,到河边,回来就谎报说:“河面结冰可以过去。”于是队伍往前走。等到河边,河水也结冰了,光武帝于是命令王霸保护队伍渡河,还剩几个人没渡完冰就化了。到达信都后,发兵攻克邯郸。王霸追杀王郎,缴获他的印玺。王霸跟从光武平定河北,经常与臧宫、傅俊同营驻扎,王霸最为关心士卒,士兵死去,他脱下衣服来为他们收殓;士兵受伤,他亲自为他们疗养。光武帝登位,因为王霸通晓军事爱护士兵,任命他为偏将军。建武四年秋天,光武帝派王霸和捕虏将军马武向东讨伐割据垂惠称雄的周建。苏茂率五校兵四千多人援救周建,先派遣精锐骑兵拦截马武的军粮,马武前往援救护粮部队,被苏茂打败。马武的部队逃跑时经过王霸的军营,大喊求救。王霸说:“敌军太强大,我们出兵一定和你们一样失败。”于是关闭营门固守,部下都劝他。王霸说:“现在关闭营门固守,示意他们不援救,敌人一定会乘胜冒进。这样,苏茂的部队疲劳,我们趁他们疲惫,才能战胜敌人。”苏茂果然全军出动攻打马武。王霸军中路润等几十名壮士割断头发请求参战。王霸知道士气很盛,派出精锐骑兵袭击敌人背后。苏茂惊乱战败逃走。敌人又集合兵力前来挑战,王霸坚守不出战。王霸正在犒赏士兵喝酒作乐,苏茂的箭如雨点般射向营中,射中王霸面前的酒杯,王霸稳坐不动。建武五年春天,光武帝派太中大夫拿着符节拜任王霸为讨虏将军。王霸攻打荥阳、中牟的盗贼,全都平定了他们。建武十三年,卢芳和匈奴、乌桓联合兵力,入侵抢劫尤其频繁,边疆军民很愁苦。光武帝下诏命令王霸率解下刑具的囚犯六千多人,和杜茂修整飞狐道,堆起石头撒上土,筑起亭障。总计和匈奴、乌桓有大大小小几十上百次的交战,王霸很熟悉边疆军事,多次上书说应当和匈奴结交和亲,又建议可以从温水漕运,来省去陆路运输的辛劳,建议都得到实施。后来南单于、乌桓投降,北部边疆没有战事。



相关阅读
1 山伟传翻译赏析_山伟传原文全诗的意思

山伟,字仲才,河南洛阳人,其祖先为代人。祖山强,容貌美好,身长八尺五寸,工于骑射,弯弓力量可达五石。任奏事中散,跟从显祖打猎方山,有两只狐狸从御座前惊起,帝令山强 【查看全文】

2 张商英,字天觉,蜀州新津人阅读答案与翻译

张商英,字天觉,蜀州新津人。负气俶傥,豪视一世。辟知南川县。章惇经制夔夷,狎侮郡县吏,无敢与共语。部使者念独商英足抗之,檄至夔。惇肆意大言,商英随机折之,落落出其 【查看全文】

3 张烈传翻译赏析_张烈传原文全诗的意思

张烈,字徽仙,清河东武城人。魏高祖赐名叫烈,张烈便以本名为字。高祖张忄希,任慕容隽尚书右仆射。曾祖张恂,为散骑常侍,跟随慕容德南渡,因而定居在齐郡的临淄郡。张烈少 【查看全文】

4 《宋史 刘子羽》阅读答案与翻译

刘子羽,字彦修,资政殿学士韐之长子也。宣和末,韐守真定,子羽辟从。会金人入,父子相誓死守,金人不能拔而去,由是知名。建炎三年,大将范琼拥强兵江西,召之弗来,来又不 【查看全文】

5 元史王克敬传原文_元史王克敬传翻译

文言文《元史王克敬传》选自高中文言文,其古诗原文如下: 【原文】 王克敬字叔能,大宁人。既仕,累迁江浙行省照磨,寻升检校。调奉议大夫、知顺州,以内外艰①不上。除江浙 【查看全文】

6 全普庵撒里传原文_全普庵撒里传翻译赏析

全普庵撒里字子仁,高昌人。任中书省检校时,太师汪家奴擅权,台谏无敢言者,唯普庵散里在大庭广众之中历数汪家奴的过错,刚直不阿,毫无惧色。及拜监察御史,便首先检举汪家 【查看全文】