《新唐书•韦澳传》阅读答案与翻译

发布时间: 2019-07-10
韦澳,字子裴,第进士,复擢宏辞。方静寡欲,十年不肯调。御史中丞高元裕与其兄温善,欲荐用之,讽澳谒己。温归以告,澳不答。温曰:“元裕端士,若轻之邪?”澳曰:“然恐无呈身御史。” 周墀节度郑滑,表署幕府。会墀入相,私谓曰:“何以教我?”澳曰:“愿公无权。”墀愕眙,澳曰:“爵赏刑罚,人主之柄,公无以喜怒行之,俾庶官各举其职,则公敛衽庙堂上,天下治矣。乌用权?”墀叹曰:“吾先居此,得无愧乎!” 召为翰林学士,进学士承旨。为宣宗礼遇,每直,必偕召问政得失。尝夜被旨草诏书,事有不安者,即迁延须见帝,开陈可否,未尝不顺纳。改京兆尹。帝舅郑光豪肆,积年不输官赋,澳逮系之。它日延英,帝问其故。澳具道奸状,且言必寘以法。帝曰:“可贷否?”答曰:“陛下自内署擢臣尹京邑,安可使画一法独行于贫下乎?”帝入白太后曰:“是不可犯。”后为输租,乃免。由是豪右敛迹。会户部阙判使,帝以问澳,澳三不对。帝曰:“任卿可乎?”曰:“臣老矣,力疲气耗,烦剧非所任者。”帝默不乐。出谓其甥曰:“吾本不为宰相知,上便委以使务,脱谓吾他岐而得,卒无以自白。今时事浸恶,皆吾辈贪爵位致然。”未几,授河阳节度使。入辞,帝曰:“卿自便而远我,非我去卿。” 懿宗立入为吏部侍郎复出为邠宁节度使宰相杜审权素不悦澳坐吏部时史盗簿书为奸贬秘书监分司东都辞疾不拜,丐归樊川。逾年,卒,赠户部尚书,谥曰贞。为学士时,帝尝曰:“朕每遣方镇刺史,欲各悉州郡风俗者,卿为朕撰一书。”澳乃取十道四方志,手加次,题为《处分语》。帝颜悦之,人人惊服。(节选自《新唐书•韦澳传》)
10. 下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(    )
A. 懿宗立/入为吏部侍郎/复出为邠宁节度使/宰相杜审权素不悦澳/坐吏部时史盗簿书为奸/贬秘书监/分司东都
B. 懿宗立/入 吏部/侍郎复出为邠宁节度使/宰相杜审权素不悦澳/坐吏部时史盗簿书为奸/贬秘书监/分司东都
C. 懿宗立/入为吏部/侍郎复出为邠宁节度使/宰相杜审权素不悦/澳坐吏部时史盗簿书为奸/贬秘书监/分司东都
D. 懿宗立/入为吏部侍郎/复出为邠宁节度使/宰相杜审权素不悦/澳坐吏部时史盗簿书为奸/贬秘书监/分司东都
11. 下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(    )
A. “宏辞”,和文中“进士”均属于科举考试科目,始于唐,宋、金等朝相沿用。
B. “京兆尹”,主管京城及其附近地区防务、治安的最高军事长官。“尹”为官名。
C. “爵位”,又称“封爵”“世爵”,古代皇族、大臣等的封号,爵位不同,身份等级、权利高低也不同。
D. “朕”,古代第一人称代词,秦始皇统一六国之前,不论尊卑贵贱皆可自称“朕”,后演变为皇帝专用。
12. 下列对原文相关内容的概括和分析,不正确的一项是(    )
A. 韦澳识见不凡,令人叹服。周墀人朝为相时向韦澳请教如何执政,韦澳建议不要凭借个人喜怒滥用爵赏刑罚之权;周墀始惊愕,后叹服。
B. 韦澳受帝礼遇,能力突出。他值班时,必被皇帝召见询问政之得失;他应皇帝要求撰写了《处分语》,令皇帝很高兴,也让人们惊讶佩服。
C. 韦澳不避权豪,有法必依。他拘押了多年不交赋税的郑光,并不顾皇帝亲自求情,拒绝法外开恩;后来补交了赋税,才免除对郑光的处罚。
D. 韦澳方静寡欲,不急仕进。曾有机会求职于御史,他不为所动;皇帝想任命他为户部判使,他因为和宰相构恶而拒绝,以致皇帝心生嫌隙。
13. 把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)御史中丞高元裕与其兄温善,欲荐用之,讽澳谒己。
(2)伴庶官各举其职,则公敛衽庙堂上,天下治矣。乌用权?
【参考答案】
10. A   
11. B   
12. D   
13. (1)御史中丞高元裕和韦澳的哥哥韦温交情很好,想举荐任用他,暗示韦澳拜见自己。(2)使百官各自履行他们的职责,那么您只要端坐于朝堂之上,天下就能治理得好(安定太平)。哪里用得着使用权力呢?
【解析】
【10题详解】
本题考查学生文言断句的能力。首先把语句放入文本,结合上下文理解句子的含义,“懿宗立入为吏部侍郎复出为邠宁节度使宰相杜审权素不悦澳坐吏部时吏盗簿书为奸贬秘书监分司东都”,这句话的含义是:懿宗皇帝登基,入京担任吏部侍郎,后又离京担任邠宁节度使。宰相杜审权一向不喜欢韦澳,韦澳便因任职吏部时官吏盗用文书簿册做坏事,被贬为秘书监,分管东都事务。“吏部侍郎”是官职名称,而且语段意思是韦澳“复出为邠宁节度使”,故“吏部侍郎”不能断开,据此排除B项;“澳”是“素不悦”的宾语,意即“一向不喜欢韦澳”,故“不悦澳”不能断开,据此排除D项;C项兼有这两处错误。故选A。
【11题详解】
此题考核理解古代文化常识的能力,解答此类试题要注意考点考向的要求,要注意认真积累。文化常识的考核主要集中在古代的一些称谓、官职的变迁、建筑的名称、年号、谥号、庙号、一些文书的名称、官场的一些礼节、朝廷的一些机构、典章制度、行政区划、还有一些避讳的说法等。平时注意积累,尤其是课本的注释的相关内容,答题时还要注意结合语境的含义作答。选项B,“主管京城及其附近地区防务、治安的最高军事长官”错,京兆尹是行政长官。故选B。
【12题详解】
本题考查的是理解文本内容的能力。解答此类试题要注意考点的要求,要注意结合文本内容准确理解文意。归纳内容要点,概括中心意思的题目是文言文必考的题目,错误选项的设置多以人物、事件、时间、地点的错位为重点,有时会在一些词语的翻译上命题,因对词语翻译错误而出现误判,有时还涉及到文章写作手法的分析。内容的角度答题时注意分析选项涉及到的上下文,注意核实这些情节,手法上注意手法是否正确,效果分析是否合理。选项D,“因为和宰相构恶而拒绝”理解有误,根据对原文的理解,韦澳拒绝的原因是“不为宰相知”,怕招致他人非议。故答案选D。
【13题详解】
本题考查的是文言文翻译能力。文言翻译是文言文考的必考的内容,解答翻译注意直译,把句子中的每一个字都要落到实处,不能翻译的助词等删掉,省略的内容根据上下文补充,这样才能做到不丢分。平时训练时注意自己确定句子的赋分点,翻译时保证赋分点的落实,如此题中的(1)“与”连词,和;“其”代词,他的;“善”交情很好;“荐”举荐“用之”任用他。(2)“俾”使;“举”履行“其”代词,他们的;“则”那么“乌”疑问语气词,哪里。

参考译文:
韦澳,字子斐,考中进士,又考中宏辞科。韦澳正直、清静、寡欲,十年不肯调迁。御史中丞高元裕和韦澳的哥哥韦温交情很好,想举荐任用他,暗示韦澳拜谒自己。韦温回来后告诉韦澳,韦澳没有回答。韦温说:“高元裕是个正直之士,你轻视他吗?”韦澳说:“只是恐怕不能向御史自荐求仕。”周墀担任郑滑节度使,上表征召韦澳到幕府任职。适逢周墀入京为相,私下对韦澳说:“有什么要教导我吗?”韦澳说:“希望您不要滥用权力。”周墀惊讶地看着他,韦澳说:“爵号用来奖赏有功之人,刑法用来处罚有罪之人,这是国君的权力,您不要凭个人喜怒来执行。使百官各履行他们的职责,那么您只要端坐于朝堂之上,天下就能治理得好(安定太平)。哪里用得着使用权力呢?”周墀感叹地说:“我先于你而居宰相之位,能够没有惭愧之心吗!”
韦澳被征召为翰林学士,提拔为学士承旨。被宣宗皇帝礼遇,每当值班,必定召来询问政治得失。韦澳曾在夜间受旨起草诏书,遇到不能确定的事情,就搁置下来等待拜见皇上,分条陈述可否,没有不被采纳的。改任京兆尹。皇帝的舅舅郑光豪横放肆,多年不交赋税,韦澳把他逮捕关押起来。一天在延英殿对答,皇帝询问原因。韦澳详细陈述了郑光手下官吏作奸犯科的罪行,而且说一定要依据法律处置。皇帝说:“可否宽恕他?”韦澳回答说:“陛下自内署提拔我为京兆尹,怎么能够使一样的法律只在贫贱者之间施行呢?”皇帝进入后宫告诉太后说:“这个人不可冒犯。”后来,交了赋税,才免除了处罚。从此权贵之家收敛行迹。适逢户部判使空缺,皇帝因此问韦澳,韦澳多次都不回答。皇帝说:“任命你可以吗?”韦澳回答说:“臣老了,精疲力尽,太烦难的职任难以胜任。”皇帝沉默,不高兴。韦澳出来后对他的外甥说:“我本来不被宰相了解,皇上便委任我判使之职,或许有人说我是通过其他渠道得到了,最终不能为自己辩白。如今时事逐渐变坏,都是我们这些人贪图爵位造成的。”不久,授命为河阳节度使。入宫辞别,皇帝说:“你是为自己便利而远离我,不是我让你离开。”懿宗皇帝登基,入京担任吏部侍郎,后又离京担任邠宁节度使。宰相杜审权一向不喜欢韦澳,韦澳便因任职吏部时官吏盗用文书簿册做坏事,被贬为秘书监,分管东都事务。以生病为借口而推辞,没有就任,请求回樊川。过了一年,去世,追赠户部尚书,谥号贞。韦澳担任学士时,皇帝曾说:“我每次派遣镇守一方的刺史,想对各州郡的风俗都有所了解,你为我写一本书。”韦澳于是取来十道四方的地方志,亲自加以编写,题为《处分语》,皇帝很高兴,人人吃惊佩服。


相关阅读
1 虞允文,字彬甫,隆州仁寿人阅读答案与翻译

虞允文,字彬甫,隆州仁寿人。以父任入官。丁母忧,哀毁骨立。既葬,朝夕哭墓侧。念父之鳏且疾,七年不调,跬步不忍离左右。父死,绍兴二十三年始登进士第。 金主亮①修汴,已 【查看全文】

2 廖永忠,楚国公永安弟也阅读答案与翻译-《廖永忠传》

廖永忠传 廖永忠,楚国公永安弟也。从永安迎太祖于巢湖,年最少。太祖曰:汝亦欲富贵乎?永忠曰:获事明主,扫除寇乱,垂名竹帛,是所愿耳。太祖嘉焉。 从下南昌,战鄱阳湖。敌 【查看全文】

3 王绂传翻译赏析_王绂传原文

王绂,字孟端,无锡人。博学,工于诗歌,喜书法,所画山木竹石妙绝一时。洪武中,因犯法而罚戍朔州。永乐初,被推荐,以其善书法而供职文渊阁。此后,任中书舍人。 绂在未做官 【查看全文】

4 姚希孟传翻译赏析_姚希孟传原文

姚希孟,字孟长,吴县人。出生十个月就失去了父亲,母亲文氏立志养育他。年纪稍大点,与舅舅文震孟同学,同时享有名气。考中万历四十七年(1619)的进士,改任庶吉士。座主韩火广 【查看全文】

5 朱异传翻译赏析_朱异传原文全诗的意思

朱异字彦和,是吴郡钱塘人。父亲名巽,由于为人忠义节烈而著名,官职做到南齐江夏王参军、吴平县令。 朱异刚几岁的时候,外祖父顾欢拍着朱异对他的祖父朱昭之说:这个孩子不是 【查看全文】

6 戚继光传翻译赏析_戚继光传原文

戚继光,字元敬,世袭登州卫指挥佥事。父亲戚景通,曾升迁为都指挥,署理大宁都司,后进京执掌神机营,颇有操行。戚继光幼时即风流潇洒、气宇不凡。家里较为贫寒,但戚继光喜 【查看全文】