三国志·钟会传阅读答案与翻译

钟会字士季,颍川长社人。太傅繇小子也。少敏惠夙成。中护军蒋济著论谓:“观其眸子,足以知人。”会年五岁,繇遣见济,济甚异之曰:“非常人也。”及壮,有才数技艺而博学,精练名理,以夜续昼,由是获声誉。正始中,以为秘书郎,迁尚书、中书侍郎。高贵乡公即尊位,赐爵关内侯。
毋丘俭作乱,大将军司马景王东征,会从,典知密事,卫将军司马文王为大军后继。景王薨于许昌,文王总统六军,会谋谟帷幄。时中诏敕尚书傅嘏,以东南新定,权留卫将军屯许昌为内外之援,令嘏率诸军还。会与嘏谋,使嘏表上,辄与卫将军俱发,还到雒水南屯住。于是朝廷拜文王为大将军、辅政,会迁黄门侍郎。封东武亭侯,邑三百户。
    甘露二年,征诸葛诞为司空,时会丧宁在家,策诞必不从命,驰白文王。文王以事已施行,不复追改。及诞反,车驾住项,文王至寿春,会复从行。
    初,吴大将全琮,孙权之婚亲重臣也,琮子怿、孙静、从子端、翩、缉等,皆将兵来救诞。怿兄子辉、仪留建业,与其家内争讼,携其母,将部曲数十家渡江,自归文王。会建策,密为辉、仪作书,使辉、仪所亲信赍入城告怿等,说吴中怒怿等不能拔寿春,欲尽诛诸将家,故逃来归命。怿等恐惧,遂将所领开东城门出降,皆蒙封宠,城中由是乖离。寿春之破,会谋居多,亲待日隆,时人谓之子房。军还,迁为太仆,固辞不就。以中郎在大将军府管记室事,为腹心之任。以讨诸葛诞功,进爵陈侯,屡让不受。诏曰:“会典综军事,参同计策,料敌制胜,有谋谟之勋,而推宠固让。辞指款实,前后累重,志不可夺。夫成功不处,古人所重,其听会所执,以成其美。”迁司隶校尉。虽在外司,时政损益,当世与夺,无不综典。嵇康等见诛,皆会谋也。
    文王以蜀大将姜维屡扰边陲,料蜀国小民疲,资力单竭,欲大举图蜀。惟会亦以为蜀可取,豫共筹度地形,考论事势。景元三年冬,以会为镇西将军、假节都督关中诸军事。……会移檄蜀将吏士民曰:往者汉祚衰微,率土分崩,生民之命,几于泯灭。太祖武皇帝神武圣哲,拨乱反正,拯其将坠,造我区夏。高祖文皇帝应天顺民,受命践阼。烈祖明皇帝奕世重光,恢拓洪业。然江山之外,异政殊俗,率土齐民未蒙王化,此三祖所以顾怀遗恨也。今主上圣德钦明,绍隆前绪。宰辅忠肃明允,劬劳王室,布政垂惠而万邦协和,施德百蛮而肃慎致贡。悼彼巴蜀,独为匪民,愍此百姓,劳役未已。是以命授六师,龚行天罚,征西、雍州、镇西诸军,五道并进。古之行军,以仁为本,以义治之。王者之师,有征无战。故虞舜舞干戚而服有苗,周武有散财、发廪、表闾之义。今镇西奉辞衔命,摄统戎重,庶弘文告之训,以济元元之命,非欲穷武极战,以快一朝之政,故略陈安危之要,其敬听话言。
(节选自《三国志·钟会传》)
10.下列各句中加点的词,解释不正确的一项是(3分)    (    )
  A.少敏惠夙成    惠:聪明
  B.前后累重,志不可夺    夺:抢占
  C.应天顺民,受命践阼    践祚:登基
  D.故虞舜舞干戚而服有苗    干戚:武器
11.下列对文中加点词语的相关内容的解说,正确的一项是(3分)    (    )
  A.薨:《礼记》上说:“天子死日崩,诸侯死日薨,大夫死曰卒,士曰不禄,庶人曰死。”司   马景王,此处指三国后期魏国权臣司马师,属诸侯之列。
  B.建业:今南京。建业是三国时期东吴的都城,当时中国南方的经济、文化、政治、军事中心。南京,后代别称金陵、建康、江宁、石头城、京口等。
  C.嵇康:字叔夜,因曾官至曹魏中散大夫,故后世又称嵇中散,中国古代著名的文学家、思想家、音乐家。为魏晋初期文人团体“建安七子”之一。
  D.蜀:三国之一。公元221年,刘备在成都称帝,国号“蜀”,因其统治的中心区域在今四川,故史称“蜀”或“蜀汉”。
12.下列对原文的理解与分析,不正确的一项是(3分)    (    )
  A.钟会是太傅钟繇的小儿子,蒋济看到五岁的钟会时就称赞他不是一个普通人,并且在文中赞美钟会,说看到他的瞳仁,足以知道他非同寻常。
  B.毋丘俭谋反时,钟会跟随大将军司马景王、卫将军司马文王一同东征。他掌管机密事务,参与谋划,运筹于帷幄之中,立下汗马功劳。
  C.甘露二年,高贵乡公征召诸葛诞为司空,钟会预计诸葛诞不会听从命令,骑着快马前去禀告文王。诸葛诞反叛,钟会跟着文王到了寿春。
  D.钟会任镇西将军讨伐蜀国。他发布檄文昭告蜀将吏士民:魏朝君王应天顺民,拨乱反正;西征之师,奉辞伐罪,仁义为本,怜民济世。
13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
  (1)会建策,密为辉、仪作书,使辉、仪所亲信赍入城告怿等。(5分)
    译文:
  (2)会典综军事,参同计策,料敌制胜,有谋谟之勋,而推宠固让。(5分)

10. B(夺:改变。)
11. A(B项,京口是今天的镇江,京口地名在中学课本中多次出现。C项,嵇康是“竹林七贤”之一。D项,“国号‘蜀”’错,刘备所建立的政权国号也是“汉”。)
12. B(与原文不符,“司马文王为大军后继”,即钟会跟从东征的是景王,文王为后继之军。)
13.(1)钟会献策,秘密伪作全辉、全仪信件,派全辉、全仪的亲信带着人城告诉全怿等人。(建策、书、赍各计1分,全句2分)
  (2)钟会统理军事,参与谋划,料敌制胜,有出谋划策的功勋,却推却恩宠坚决辞让。(典、谋谟、让各1分,全句2分)

参考翻译:
钟会字士季,是颍川长社人,太傅钟繇的小儿子。小时候聪明颖慧少年早熟。中护军蒋济写作文章,谓:“观看他的瞳仁,足以知道他不是普通人。”钟会五岁,父亲让他去见蒋济,蒋济认为他非常奇异,说:“他不是个普通人啊!”等到他长大后,有才技能,并且学识渊博精通熟练玄学,夜以继日地学习,因此获得很大声誉。正始年间,担任秘书郎,升任尚书中书侍郎。高贵乡公登基,赐他爵位关内侯。
毋丘俭叛乱,大将军司马景王(司马师)东征,钟会跟随他,掌管机密事务,卫将军司马文王(司马昭)作为后继部队。景王在许昌去世,文王统帅大军,钟会参与谋划,运筹帷幄。这时朝廷下诏命令尚书傅嘏,因为东南刚刚平定,暂且留下卫将军驻扎在许昌作为内外的援助,命令傅嘏率领各路大军回朝。钟会和傅嘏商量,让傅嘏奏上表章,立即和卫将军一起出发,回到雒水南驻扎。于是朝廷任命文王为大将军、辅政;钟会升任黄门侍郎,封为东武亭侯,食邑三百户。
甘露二年,皇上征召诸葛诞担任司空,当时钟会在家服丧,预计诸葛诞必不从命,快马疾驰禀报文王。文王认为事情已经施行,不再补救改变。等到诸葛诞反叛,皇帝屯驻在项,文王到了寿春,钟会又跟随文王前行。
起初,吴国大将全琮,是孙权的结为婚姻关系的重臣,全琮的儿子全怿、孙子全静、侄子全端、全翩、全缉等,都带兵来救诸葛诞。全怿哥哥的儿子全辉、全仪留在建业,和他家内人争吵诉讼,带着他的母亲,率领部下几十家渡过长江,自己归顺文王。钟会献策,秘密伪作全辉、全仪信件,派全辉、全仪的亲信带着入城告诉全怿等,说吴国中怨怒全怿等不能攻下寿春,想杀完诸将全家,因此逃来归顺从命。全怿等恐惧,于是带着人马开东城门出降,都蒙受封赏恩宠,城中因此人心背离。寿春被攻破,钟会谋划居多,宠爱厚待一天比一天隆盛,当时人称他“张子房”。军队回还,升为太仆,他坚决推辞不接受。以中郎将身份在大将军府掌管记室事务,是亲信的任用。因为征讨诸葛诞有功,晋升爵位陈侯,多次推让不接受。皇上下诏说:“钟会统理军事,参与谋划,料敌制胜,有出谋划策的的功勋,却推却恩宠坚决辞让。言辞意旨恳切诚实,前后多次推让,心意不可使他改变。成就功劳而不居功,这是古代贤人所推重的,还是听从钟会所坚持的,来成就他的美德。”升为司隶校尉。虽然在外司,时事政务的改动,皇上还要让他参与定夺,没有他不全面掌握的。嵇康等人被诛杀,都是钟会谋划的。
文王因为蜀大将姜维多次侵扰边陲,估量蜀国家小百姓疲惫,资力单薄枯竭,想大举谋取蜀国。只有钟会也认为蜀可取,一起筹划考虑地形,议论事势。景元三年冬,任命钟会为镇西将军,拿着符节督管关中军事。钟会发布昭示蜀国将吏士民的文告说:“以前汉朝福分衰微,整个境内分崩离析,百姓的生命,差一点消亡。太祖武皇帝非常勇武德才超凡,治理乱世,使之恢复正常,拯救将要摇摇欲坠的世界,造就了我华夏。高祖文皇帝顺应天心民意,接受天命登基。烈祖明皇帝累世盛德,辉光相承,恢复开拓宏伟功业。然而江山之外,还有不同的政治和风俗,四境之内的百姓还不能全部蒙受王化,这就是三祖顾念感怀留下遗憾的原因啊。现在主上品德高尚思想明达,继承发扬前人的业绩,宰相忠诚恭敬开明诚信,为王室辛劳,施行政教施予恩惠万邦和谐,四方归顺进贡。感伤巴蜀,难道他们不是人民?怜悯这里的百姓,他们的辛劳奴役还没有停止。因此命令授予军队,恭敬地进行上天的讨罚,征西、雍州、镇西各路大军,五路并进。古代圣君出兵,以仁为本,以义治理;王者之师,不战而胜;因此虞舜舞动盾斧使有苗人顺服,周武有发放钱粮周济百姓的美德。今镇西接受君王正义的命令,统领军队辎重,希望光大文告的教导,来救百姓的性命,不是穷兵黩武,来加快一个朝廷之政治,因此大略陈述扶助危难的关键,希望大家听从我的善言。”


相关阅读
1 郑鲜之传翻译赏析_郑鲜之传原文全诗的意思

郑鲜之字道子,荥阳开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是大司农,曾经做过江乘县令,所以就住在了境内。父亲郑遵,是尚书郎。 郑鲜之闭门读书,杜绝与人交往。起 【查看全文】

2 刘盆子者,太山式人阅读答案与翻译-《后汉书·刘玄刘盆子列》

刘盆子者,太山式人,城阳景王章之后也。祖父宪,元帝时封为式侯,父萌嗣。王莽篡位,国除,因为式人焉。 天凤年,琅邪人樊崇起兵于莒。时寇贼蜂起,众盗以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】

3 后妃传翻译赏析_后妃传原文全诗的意思

(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃传,《易经》中说:男正位乎外,女正位乎内;男女正,天地之大义也。综观古代贤明的帝王人主,无不明确地制定其后妃制度和礼仪,以顺应世间之 【查看全文】

4 冯文通传翻译赏析_冯文通传原文全诗的意思

冯文通,是冯跋最小的弟弟。他的本名犯了显祖的庙讳。高云僭立为帝的时候,授任他为征东大将军,兼任中领军,封为汲郡公。冯跋在高云死后即帝位,授予冯文通尚书左仆射之职, 【查看全文】

5 盖苗传原文_盖苗传翻译赏析

盖苗字耘夫,大名元城人,幼年聪明,思维敏捷好学,善于记诵,二十岁游学四方,学业大有长进。 延五年(1318)授济宁路单州判官。州狱中囚徒太多,苗请求审理处决,知州认为囚犯人 【查看全文】

6 赵绰,河东人也,性直刚毅阅读答案与翻译-《隋书·赵绰传》

赵绰,河东人也,性直刚毅。在周,初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禅,授大理丞,处法平允,考绩连最,转大理正。寻迁尚书都官侍郎,未几转刑部侍郎。治梁 【查看全文】