《晋书·刁协传》阅读答案与翻译

发布时间: 2021-10-05
刁协,字玄亮,渤海饶安人也。协少好经籍,博闻强记,释褐濮阳王文学,累转太常博士。及东嬴公腾镇临漳,以协为长史,转颍川太守。永嘉初,为河南尹,未拜,避难渡江,愍帝即位,征为御史中丞,例不行。元帝为丞相,以协为左长史。中兴建,拜尚书左仆射。于时朝廷草创,宪章未立,朝臣无习旧仪者。协久在中朝,谙练旧事,凡所制度,皆禀于协焉,深为当时所称许。大兴初,迁尚书令,在职数年,加金紫光禄大夫,令如故。协性刚悍,与物多忤,每崇上抑下,故为王氏所疾。又使酒放肆,侵毁公卿,见者莫不侧目。然悉力尽心,志在匡救,帝甚信任之。以奴为兵,取将吏客使转运,皆协所建也,众庶怨望之。及王敦构逆,上疏罪协,帝使协出督六军。既而王师败绩,协与刘隗俱侍帝于太极东除,帝执协、隗手,流涕呜咽,劝令避祸。协曰:“臣当守死,不敢有贰。”帝曰:“今事逼矣,安可不行!”乃令给协、隗人马,使自为计。协年老,不堪骑乘,素无恩纪,募从者,皆委之行。至江乘,为人所杀,送首于敦,敦听刁氏收葬之。帝痛协不免,密捕送协首者而诛之。敦平后,周顗、戴若思等皆被显赠,惟协以出奔不在其例。咸康中协子彝上疏讼之在位者多以明帝之世褒贬已定非所得更议且协不能抗节陨身乃出奔遇害不可复其官爵也丹阳尹殷融议曰:“王敦恶逆,罪不容诛,则协之善亦不容赏。协之比君,在于义顺。且中兴四佐,位为朝首。于时事穷计屈,奉命违寇,非为逃刑。谓宜显赠,以明忠义。”成帝诏曰:“协之勤有可书。今可复协本位,加之册祭,以明有忠于君者纤介必显。”于是追赠本官,祭以太牢。
(节选自《晋书·刁协传)
10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)
A.咸康中/协子彝上疏/讼之在位者/多以明帝之世褒贬已定/非所得更议/且协不能抗节陨身/乃出奔/遇害/不可复其官爵也/
B.咸康中/协子彝上疏讼之在位者/多以明帝之世褒贬已定/非所得更议/且协不能抗节/陨身/乃出奔/遇害/不可复其官爵也/
C.咸康中/协子彝上疏讼之在位者/多以明帝之世褒贬已定/非所得更议/且协不能抗节陨身/乃出奔遇害/不可复其官爵也/
D.咸康中/协子彝上疏讼之/在位者多以明帝之世褒贬已定/非所得更议/且协不能抗节陨身/乃出奔遇害/不可复其官爵也/
11.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)
A.释褐,意思是脱掉平民穿的粗布衣服,指开始担任官职;有时也特指进士及第后被授予官职。
B.永嘉,皇帝的年号,汉武帝时开始有年号,每个皇帝即位都要改元,一个皇帝可以有多个年号。
C.六军,泛指天子统领的军队,一军为一万二千五百人;在周代,朝廷有六军,大诸侯国有三军。
D.太牢,指古代祭祀时用的牲畜,古人有时又把牛叫作“太牢”;天子祭祀用少牢,诸侯祭祀用太牢。
12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)
A.刁协谙熟典章制度。他博闻强记,少时便喜欢阅读经籍;又久在朝廷,熟悉各种典章制度,中兴后,朝中的典章制度都按他的陈述建立,深受时人赞许。
B.刁协深得皇帝信任。他尽心为国事,非常受皇帝信任;王敦叛乱,皇帝让他出朝督查六军,王师兵败,皇帝又让他和刘隗出逃,他死后,皇帝痛惜不已。
C.刁协性格刚直强悍。他尊上压下,多与人不和,建立征用将吏们的奴仆、门客的规定,使得众人对他心怀不满,避乱时,最终被招募来的随从人员杀害。
D.追赠刁协时有争议。平乱后他未蒙显赠,但其子上疏要求显赠父亲,但朝中意见不一,有人认为刁协未能坚守节操,有人认为他忠义,最终被追赠本官。
13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)又使酒放肆,侵毁公卿,见者莫不侧目。
(2)至江乘,为人所杀,送首于敦,敦听刁氏收葬之。


10.D 此句的翻译为:咸康年间,刁协之子刁彝上书诉讼。在朝的官员多数认为明帝之时已对这件事定下褒贬,不属应当议论的事,再说刁协未能坚守节操而献身,是在出奔中遇害,不能够恢复他的官爵。
11.D 天子祭祀用太牢,诸侯祭祀用少牢。
12.C 选项中“最终被招募来的随从人员杀害”的表述不合原文,原文为“募从者,皆委之行”,意思是招募来的人都丢下他离开,并不能表明刁协是被随从人员杀害。
13.(1)(刁协)又借酒放肆,侵害诋毁公卿,人们见到他没有不侧目而视的。(得分点:“使酒”1分,“侵毁”1分,“侧目”1分,句意2分。)
(2)到达江乘,刁协被人杀害,(有人)把首级送给王敦,王敦听任刁家人收尸埋葬他。(得分点:“为……所”1分,“收葬”1分,“听”1分,句意2分。)

【参考译文】
刁协,字玄亮,是渤海饶安人。刁协年少时喜欢阅读经籍,博闻强记,刚出仕任濮阳王文学,多次升官转任太常博士。等到东嬴公司马腾镇守临漳时,任用刁协做长史,转任颍川太守。永嘉初年,任河南尹,未接受任命,避难渡江。愍帝即位,征召为御史中丞,没有就任。元帝任丞相,任用刁协为左长史。朝廷中兴后,任尚书左仆射。当时朝廷初建,法规尚未健全,朝中臣僚没有熟悉旧时礼仪的人,刁协长期居于西晋朝廷,对当时的礼仪谙熟于心,朝廷建立的制度,都依据刁协的陈述而行,深受当世的称许。大兴初年,升任尚书令,任职数年后,加金紫光禄大夫,尚书令职任如故。刁协性格强悍,与他人多有不和,总是尊上压下,因此受到王氏忌恨。又借酒放肆,侮辱公卿,人们见到他无不侧目而视。但是他为朝廷用尽心力,有匡时救世的志向,元帝很信任他。以奴为兵,收取将吏的门客使用作运输,都是刁协建立的规定,众人对他心怀不满。趁着王敦反叛,有人呈上奏章认为刁协有罪,元帝派刁协出京师督察六军。不久朝廷军队大败,刁协与刘隗同在太极殿东阶侍奉皇帝,元帝执着刁协、刘隗的手,流泪呜咽,劝说他们躲避祸乱。刁协曰:“臣应当固守至死,不敢有二心。”元帝曰:“现在局势紧迫,怎能不走呢!”于是下令供给刁协、刘隗人马,让他们自己筹划出路。刁协年老,经不住骑马跋涉,平素对下人没有恩情,那些招募来的随从人员,也都离开他而去。到达江乘,刁协被人杀害,并把首级送给王敦,王敦听任刁氏家族收尸埋葬。元帝痛惜刁协终未免祸,秘密逮捕了运送刁协首级的人并杀了他。王敦之乱平定后,周顗、戴若思等人都蒙受显赫厚重的追赠,惟有刁协因出奔而不在受赏的范围内。咸康年间,刁协之子刁彝上书诉讼。在朝的官员多数认为明帝之时已对这件事定下褒贬,不属应当议论的事,再说刁协未能坚守节操而献身,是在出奔中遇害,不能够恢复他的官爵。丹阳尹殷融议论说:“王敦忤逆不道,罪大恶极死有余辜,那么刁协的善行即使是奖赏也仍显不足。刁协侍奉君主,重在道义,又为中兴的四位辅佐大臣之一,位居朝廷高层。当时局势急迫无计可行,刁协奉命离寇,并非出逃避罪。我认为应当从重赏赐他,用以明扬忠义。”成帝下诏说:“刁协的勤勉事王有值得记载之处。现在可以恢复刁协原来的官位,下诏赐给祭礼,用以说明对于忠于君王的任何细小的行为都会得到表彰。”于是追赠本官,以太牢礼祭祀。


相关阅读
1 周磠传翻译赏析_周磠传原文全诗的意思

周岂页字伯仁,是安东将军周浚的儿子。少年时便有很高的声誉,神采俊秀,虽同辈之人相互亲昵狎玩,但却不敢轻慢放肆地对待周岂页。同乡人司徒掾贲嵩有清高的节操,见到周岂页 【查看全文】

2 陈蕃字仲举,汝南平舆人也阅读答案与翻译-《后汉书 陈蕃传》

陈蕃字仲举,汝南平舆人也。蕃年十五,尝闲处一室,而庭宇芜秽。父友同郡薛勤来候之,谓蕃日:孺子何不洒扫以待宾客?蕃曰:大丈夫处世,当扫除天下,安事一室乎!勤知其有清世志 【查看全文】

3 傅祗字子庄,性至孝阅读答案与翻译

傅祗字子庄,性至孝,早知名,以才识明练称。武帝始建东宫,起家太子舍人,累迁散骑黄门郎,赐爵关内侯。母忧去职。服终,为荥阳太守。自魏黄初大水之后,河济泛溢。祗乃造沈 【查看全文】

4 源子恭传翻译赏析_源子恭传原文全诗的意思

源子雍之弟源子恭,字灵顺,聪慧好学。起初被征召为司空参军事。后任司徒祭酒、尚书北主客郎中,代理南主客之事。 从萧衍那里逃亡而来的人许周,自称曾任萧衍的给事黄门侍郎, 【查看全文】

5 唐邕传原文_唐邕传翻译赏析

唐邕,字道和,太原晋阳人。他的祖先自晋昌迁来。父亲唐灵芝,魏时任寿阳县县令,唐邕贵显之后,赠封他为司空公。 唐邕从小聪明过人,颇有才干。最初任神武帝高欢的外兵曹,以 【查看全文】

6 耶律盆奴传原文_耶律盆奴传翻译赏析

耶律盆奴,字胡独堇,惕隐涅鲁古的孙子。景宗时,任乌古部详稳,为政崇尚严酷,百姓很痛苦。有司将情况上奏,皇上下诏说:“盆奴身为方面要员,因为小错而追究寻罪,恐怕有损 【查看全文】