张良从入关,性多疾阅读答案与翻译-《汉书·卷四十·张良传》

发布时间: 2021-02-02
(张)良从入关,性多疾,即道引不食谷,闭门不出岁余。
上欲废太子,立戚夫人子赵王如意。大臣多争,未能得坚决也。吕后恐,不知所为。或谓吕后曰:“留侯善画计,上信用之。”吕后乃使建成侯吕泽劫良,曰:“君常为上谋臣,今上日欲易太子,君安得高枕而卧?”良曰:“始上数在急困之中,幸用臣策;今天下安定,以爱欲易太子,骨肉之间,虽臣等百人何益!”吕泽强要曰:“为我画计。”良曰:“此难以口舌争也。顾上有所不能致者四人。四人年老矣,皆以上嫚娒士,故逃匿山中,义不为汉臣。然上高此四人。今公诚能毋爱金玉璧帛令太子为书卑辞安车因使辨士固请宜来来以为客时从入朝令上见之则一助也。”于是吕后令吕泽使人奉太子书,卑辞厚礼,迎此四人。四人至,客建成侯所。

汉十二年,上从破布归,疾益甚,愈欲易太子。良谏不听,因疾不视事。叔孙太傅称说引古,以死争太子。上阳许之,犹欲易之。及宴,置酒,太子侍。四人者从太子,年皆八十有余,须眉皓白,衣冠甚伟。上怪,问曰:“何为者?”四人前对,各言其姓名。上乃惊曰:“吾求公,避逃我,今公何自从吾儿游乎?”四人曰:“陛下轻士善骂,臣等义不辱,故恐而亡匿。今闻太子仁孝,恭敬爱士,天下莫不延颈愿为太子死者,故臣等来。”上曰:“烦公幸卒调护太子。”四人为寿已毕,趋去。上目送之。

良从上击代,出奇计下马邑,劝立萧相国,所与从容言天下事甚众,非天下所以存亡,故不著。良曰:“人生一世间,如白驹之过隙,何自苦如此!”良不得已,彊听食。后六岁薨。谥曰文成侯。

(《汉书·卷四十·张良传》,有删改》

10. 下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(   )

A. 今公诚能毋爱金玉璧帛/令太子为书/卑辞安车/因使辨士固请/宜来/来以为客/时从入朝/令上见之/则一助也/

B. 今/公诚能毋爱金玉璧帛/令太子为书/卑辞安车/因使辨士固请/宜来/来/以为客/时从入朝/令上见之/则一助也/

C. 今公诚能毋爱金玉璧帛/令太子为书卑/辞安车/因使辨士固请/宜来/来/以为客/时从入朝/令上见之/则一助也/

D. 今公诚能毋爱金玉璧帛/令太子为书/卑辞安车/因使辨士固请/宜来/来以为客时/从入朝/令上见之/则一助也/

11. 下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(   )

A. 士,中国古代社会中具有一定身份地位的特定阶层,后演变为对知识分子的泛称。

B. 太子,指已确定继承帝位或王位的帝王之子。周时天子及诸侯的婚长子,或称太子。

C. 太傅,古代职位名,始于西周,常担任朝廷的辅佐大臣与帝王老师,汉后多为虚衔。

D. 谥,君主时代在帝王、贵族、大臣等人死后依其生前事迹赞扬死者的一些称号。

12. 下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(   )

A. 张良跟着入了关,因为自己有病,所以就少食五谷,闭关炼气养生达一年多。

B. 张良不想介入皇上家庭内部的立太子之事,虽然吕后曾经派建成侯吕泽去胁迫他。

C. 张良最后出了一个主意,让太子写一封谦逊的信并且用车去接被皇帝贬谪的四名士。

D. 张良因自己的聪明才智被皇上赏识,既出奇计攻下马邑,又劝皇上立萧何为相国。

13. 把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

(1)始上数在急困之中,幸用臣策;今天下安定,以爱欲易太子,骨肉之间,虽臣等百人何益!

(2)劝立萧相国,所与从容言天下事甚众,非天下所以存亡,故不著。

14. 张良为什么不愿意介入皇帝立太子的事?


10. A
11. D  “人死后依其生前事迹赞扬死者的一些称号”错误,不一定全是赞扬,应该是“褒贬”。
12. C   “用车去接被皇帝贬谪的四名士”错误,不是被贬谪,而是逃到山里的。
13. (1)当初皇上多次在危难之中,臣有幸皇上能采纳臣的计策;现在天下已经安定,(皇上)因为偏爱而想要更换太子,骨肉之间的事情,就算(即使)有我们一百人又有何用?(数:多次。幸:有幸。以爱欲易太子:省略句,应该为“(皇上)以爱欲易太子”。以:因为。爱:偏爱。易:更换。虽:即使。)
(2)(张良)劝皇上立萧何为相国,和皇上很自然地谈论天下很多事,不是讲天下兴亡的原因,因此没有记录。(劝立萧相国:省略句,省略主语“张良”,应该为“(张良)劝立萧相国”。从容:很自然地。所以:……的原因。著:记录。)

14.①皇族内部的事,大臣难有所为;②已有很多大臣争论,刘邦不为所动。③这件事很难用口舌来争辨。


参考译文:
    张良也跟着入了关,身体经常有病,少食五谷来炼气养生。闭门一年多没有外出。

    皇上想废掉太子,立戚夫人的儿子越王知意。很多大臣争论,皇上没有下定决心。吕后很害怕,不知道怎么办。有人对吕后说:“留侯很善于谋划,皇上很信任他。”吕后就派建成侯吕泽胁迫张良,说:“您这么多年做皇上的谋臣,现在皇上每天都想着换太子,您怎么能够不感到忧愁呢?”张良说:“当初皇上多次在危难之中,臣有幸皇上能采纳臣的计策;现在天下已经安定,因为偏爱而想要更换太子,骨肉之间的事情,就算(即使)有我们一百人又有何用?”吕泽竭力要挟说:“给我出个计策。”张良说:“这很难用口舌来争辨。想一想皇上不能招致朝中的四个人。这四个人现在已经老了,都因为皇上对士人的怠慢,所以逃到山中,不愿做汉臣。但皇上对这四个人很看重。现在您果真能够不惜金玉璧帛,让太子写一封信。言辞谦逊,用车迎接,再让能言善辩者去请,(他们)应该能来。他们来了以后,就作为太子的贵宾,经常带着上朝,让皇上看见,会有助于太子的。”于是吕后就叫吕泽遣人带着太子的书信,谦辞厚礼,恭迎这四人。四人来了,就住在建成侯那里。

    汉十二年,皇上击败黥布回来,病得更加严重,想要换太子。张良上书劝谏不听,张良便借病不再上朝。叔孙太傅称引古事,拼死为太子争位。皇上假装应允他,仍想换太子。等到宴会时,摆酒,太子服侍。那四人随从太子,都八十多岁的年纪,头发眉毛雪白,衣冠十分不凡。皇上惊奇,问道:“这些人是干什么的?”四人上前回答,每个人说出自己的姓名。皇上很惊讶地说:“我邀清你们,你们逃避离开我,现在你们为何和我儿子交游呢?”四人说:“陛下轻视士人爱骂人,我们为道义不受辱,因为害怕而逃避。现在听说太子仁孝,尊敬爱护士人,天下人都伸着脖子愿为太子效命,因此我们前来。”皇上说:“有幸烦劳各位来调教护卫太子。”四人祝寿结束,快步离开。皇上目送他们。

    张良跟随皇上攻打代,出奇计攻下马邑,劝皇上立萧何为相国,和皇上很自然地谈论天下很多事,不是讲天下兴亡的原因,因此没有记录。张良说:“人生一世,像白驹过隙,为何使自己这样受苦!”张良没有办法,勉强进食。六年以后去世。谥号文成侯。


相关阅读
1 李含,字世容,陇西狄道人也阅读答案与翻译-《晋书•李含传》

李含,字世容,陇西狄道人也。侨居始平。少有才干,两郡并举孝廉。安定皇甫商州里年少,恃豪族,欲与结交,含距而不纳,商恨焉。遂讽州以短檄召含为门亭长。会州刺史郭奕素闻 【查看全文】

2 雪不台传原文_雪不台传翻译赏析

雪不台,蒙古部族人,姓兀良罕氏。太祖七年,蒙古军攻桓州,雪不台率兵先攻入城。十一年与灭里吉部众战于蟾河,大破其军,占有其地。随太祖征回鹘,回鹘国王逃亡,雪不台率众 【查看全文】

3 谢方明传翻译赏析_谢方明传原文全诗的意思

谢方明,陈郡阳夏人,是尚书仆射谢景仁的叔祖的孙子。谢方明的祖父谢铁,官至永嘉太守。父亲谢冲,官至中书侍郎。谢冲家在会稽,因病辞官在家,被任为黄门侍郎,谢冲未应命。 【查看全文】

4 吕布字奉先,五原郡九原人也阅读答案

吕布字奉先,五原郡九原人也。以骁武给并州。刺史丁原为骑都尉,屯河内,以布为主薄,大见亲待。灵帝崩,原将兵诣洛阳。董卓入京都,将为乱,欲杀原,并其兵众。卓以布见信于 【查看全文】

5 周弘正,字思行,汝南安城人阅读答案与翻译

周弘正,字思行,汝南安城人,晋光禄大夫顗之九世孙也。祖颙,齐中书侍郎,领著作。父宝始,梁司徒祭酒。 弘正幼孤,及弟弘让、弘直,俱为伯父侍中护军舍所养。年十岁,通《老 【查看全文】

6 曹彦约传原文_曹彦约传翻译赏析

曹彦约,字简甫,都昌人。考中淳熙八年(1181)进士。曹彦约曾跟随朱熹讲学,历任建平尉、桂阳司录、辰溪县令,他为乐平县知县,主管江西安抚司机宜文字。曹彦约为澧州知州,还没 【查看全文】